อักษรเงียบในภาษาอังกฤษ ( silent letters)

กระทู้สนทนา
   จขกท ชอบอ่านกระทู้เขียนชื่อไทยเป็นอังกฤษ
           นึกถึงเรื่องนี้-ตามหัวข้อกระทู้ที่ตั้ง -   คือว่า เมื่อ 32 ปีที่ผ่านมา  ตอนนั้นเรียน ป. 2 ที่ จฬ. 
เห็นอาจารย์ ดร. ที่สอน ท่านสะกดนามสกุลของท่าน   " -สาร  " ว่า  " -sara "
     จึงถามท่านว่า  มันจะอ่านเป็น - สารา ไหมครับ ? ท่านบอกว่า  " อ๋อ  ดิชั้นให้ a เป็นไซเล้นท์ "

                        วันนี้ ลองค้นเรื่อง silent letters   จากบล็อกนึง  พบว่า ได้ความรู้ ความกระจ่างกับคำหลายคำ
ที่เคยงงๆ ว่า ทำไมสะกดแบบนี้ แล้วจึงต้องอ่านอย่างนั้น

      เช่น   
         - bomb  ทำไมอ่านว่า  บอม เฉยๆ   ( ไม่อ่าน บอมเบอะ - แบบมี เบอะ เบาๆ ที่ท้ายคำ )
        -  player  ทำไมฟังฝรั่งออกว่า เพล-เออร์   ( ไม่ออก -เยอร์ ชัดเจนแบบเรา )
        -  debt  - หนี้  ที่ให้อ่านว่า เด็ท ( ไม่ออกเสียง b )
        -  yacht  - ทำไมเรือแบบนี้ อ่านว่า  ยอร์ท / ยาร์ท  ( เพราะตัว  c  ถูกเก็บเงียบ ไม่ต้องออกเสียง )
        -  business - ทำไมออกเสียงแค่  บิซเนส  ( เพราะตัว i ถูกเก็บเสียง นั่นเอง )
        -  ทำไม ดาบ อ่านว่า ซอด  ? 
                                           ฯลฯ

                จขกท เห็นว่าเป็นสาระที่มีประโยชน์  จึงขอแบ่งปันแก่ท่านสมาชิกที่สนใจด้านนี้ได้อ่านเล่นๆ 
  ( แต่อย่าตั้งคำถามมาที่คนตั้งกระทู้นะ  เพราะไม่เก่งครับ รู้เพียง พื้นๆ ฐานๆ  คงตอบอะไรที่ลึกๆ ให้ไม่ได้ 
              ได้อ่านเรื่องดีๆ จากท่านอื่นมาตลอด ก็ขอแชร์เรื่องดีๆ ตอบแทนบ้างละกันครับ  )
             ......................................................................................................

                                        พลุโอ่ง

                              อักษรเงียบ (Silent Letters)

            คำในภาษาอังกฤษมากกว่า 60% มีตัวอักษรที่ไม่ออกเสียง หรือ อักษรเงียบ (อังกฤษ:Silent Letters)
ต่อไปนี้เป็นตัวอย่างของตัวอักษรในคำต่างๆ ที่ไม่ต้องออกเสียง

       A 
      - ea เช่น treadle (เทร็ดเดิล)   /  bread (เบร็ด)   / thread (เธร็ด)
      คำที่ลงท้ายด้วย -cally ทั้งหลาย (ซึ่ง al จะไม่ออกเสียง)   เช่น technically (เทค-นิค-ลี)  /   logically (ลอ-จิค-ลี) /
          politically (โพ-ลิ-ติค-ลี)

      B
  -mb เช่น lamb (แลม) bomb/bomber (บอม/บอมเมอร์) /  comb (คม) / numb (นัม) /thumb (ธัม) / tomb (ทูม)/
    plumb/plumber พลัม/พลัมเมอร์
  -bt เช่น debt (เด็ท) / doubt (เดาท์) / subtle (ซัทเทิล)

    C
    sc- เช่น scissors (ซิสเซอร์ส) /  science (ไซแอนซ์)  / scent (เซนท์)  / muscle (มัสเซิล)
          คำอื่นๆ เช่น acquit (อะควิท)  / acquire (อะไควร์)  /  czar (ซา/ซาร์)  /   yacht (ย็อท/ย้าท)    / victual (วิทัล ) /
    indict / indictable (อินไดท์/อินไดเทเบิล)  /  Tucson (ทูซอน)  / Connecticut (คอนเนทิคัท)

   D
  -dg- เช่น edge (เอ็จ) /  bridge (บริจ) /  ledge (เล็จ)
  -nd- เช่น handkerchief (แฮงเคอชิฟ)  / handsome (แฮนซัม)  /  landscape (แลนสเกป) / sandwich (แซนวิช)  /
   Windsor (วินเซอร์) /   รวมทั้ง grand ต่างๆ ที่เป็นปู่ย่าตายาย เช่น grandma / grandmother    grandpa / grandfather
    grandson / granddaughter 
        และ Wednesday (เวนสเดย์ ตัว e ก็เงียบด้วย)

    E
         ส่วนใหญ่ที่ตามท้ายตัวสะกดจะไม่ออกเสียง เช่น fame (เฟม)  /  serve (เซิฟ/เซิร์ฟ)   /  rite (ไรท์) /  more (มอร์) /
 clue (คลู) /  vogue (โว้ก)  /corpse (คอร์พส)
          คำกริยาหลายๆ คำที่ลงท้ายด้วย -en พอเติม -ing หรือ -er ตัว e (และตัว n) ก็จะไม่ออกเสียง เช่น
  fastening / fastener (ฟาสนิง/ฟาสเนอร์)    /   whitening/whitener (ไวท์นิง/ไวท์เนอร์) /
  softening /softener (ซอฟนิง/ซอฟเนอร์)

    F
         -- halfpenny (เฮพนี)

    G
      -gn เช่น align (อะไลน์)  / design (ดีไซน์)   / gnash (แนช)  /  reign (เรน) /   champagne (แชมเพน) /
    resign (รีไซน์ แต่ออกเสียงตัว g ใน resignation เรสิกเนชัน)
       -gh (ซึ่งจะไม่ออกเสียงทั้ง g และ h) เช่น light (ไลท์)  /  high (ไฮ) /   eight (เอท) / straight (สเตรท) /
          คำอื่นๆ เช่น diaphragm (ไดอะแฟรม)

   H
      wh- เช่น what (ว็อท)  /  where (แวร์)  /  when (เว็น) /  whisper (วิสเพอร์) / whistle (วิสเซิล)
          xh- เช่น exhaust (เอ็กซอสต์) /  exhibition (เอ็กซิบิชัน) / exhibit (เอ็กซิบิท)
  h นำหน้าสระ   honor/honour (ออเนอร์)  /   honest (ออเนสต์) / hour (อาวร์) / heir (แอร์)
       คำอื่นๆ เช่น ghost (โกสต์) /  khaki (กากี) /  rhyme (ไรม์) /  school (สคูล) / Thames (เทมส์) / Pooh (พู)

I
 -- business (บิสเนส)

J  -- ไม่มี

K
   -- kn- เช่น knee (นี) /  know (โน) / knight (ไนท์) / knowledge (นอเล็จ)

L
    -al- เช่น talk (ทอค) / walk (วอค) / chalk (ชอค) / calf (คาฟ) / half (ฮาฟ) /  psalm (ซาม) /
         calm (คาม) /  salmon (แซมอน) / almond (อามอนด์)
     -ol- เช่น folk (โฟค) yolk (โยค)
       could / should / would  (คู้ด/ชู้ด/วู้ด)

M
   -- mnemonic (นีโมนิค) /  grammar (แกรมาร์ ออกเสียงตัว m แค่ตัวเดียว)

N
    -mn เช่น autumn (ออทัม)  /  condemn (คอนเด็ม)  / damn (แดม) /  hymn (ฮิม) / 
       column (คอลัม แต่ออกเสียงตัว n ใน columnist คอลัมนิสต์)
       คำอื่นๆ เช่น monsieur (เมอซู)

O
    -- leopard (เล็พเพิด) / jeopardy (เจ็พเพอดี)

P
pn- เช่น pneumatic (นิวแมติก)  / pneumonia (นิวมอเนีย)
ps- เช่น psychology (ไซโคโลจี) /  pseudo (ซูโด) / psalm (ซาม) / corps (เอกพจน์อ่าน โค พหูพจน์อ่าน โคส)
pt- เช่น ptomaine (โทเมน)  / Ptolemy (โทเลมี) / receipt (รีซีท)
pb- เช่น cupboard (คับบอร์ด) / clapboard (คลับบอร์ด) / Campbell (แคมเบล)
       คำอื่นๆ เช่น coup (คู) / raspberry (ราสเบอรี)

Q -- ไม่มี

R
    diarrhea (ไดอะเรีย ออกเสียง r ตัวเดียว)
        ใน British English ตัว r ที่อยู่หน้าพยัญชนะหรือสระตัวอื่น จะเป็นอักษรเงียบ เช่น card (ค้าด) / fork (ฟ้อค)
 แต่ใน American English จะออกเสียง (คาร์ด ฟอร์ค)

S
    -sl เช่น isle (ไอล์) / island ไอแลนด์  / aisle (ไอล์ เหมือน isle เลย a ตัวแรกก็เงียบด้วย)
    คำอื่นๆ เช่น Illinois (เอ็ลลินอย) /  bourgeois (เบอร์จัว)  /  viscount (ไวเคานท์)  / 
       fracas (เฟรคา แต่คำนี้อเมริกันออกเสียงตัว s ด้วย จะออกเป็น เฟรคัส)  / debris (เดบรี) / apropos (อัพโพรโพ)

T
st- เช่น listen (ลิสซึน) / fasten (ฟาสเซน) / castle (คาสเซิล) / rustle (รัสเซิล) / asthma (แอสมา) /
    Christmas (คริสต์มาส) /  tsunami (ซูนามิ)
-et เช่น ballet (บัลเล) /  buffet (บัฟเฟ) /  gourmet (อังกฤษ กัวเม อเมริกัน กัวร์เม)
ft- เช่น soften (ซ็อฟเฟน) /  often (อ็อฟเฟน แต่คำนี้ออกเสียงตัว t ด้วยก็ได้ อ็อฟเทน) /
    rapport (รัพพอร์)

U
   -- u ที่นำหน้าสระ ไม่ออกเสียง เช่น guard (กาด/การ์ด) / guess (เกส) /  build (บิลท์) / guide (ไกด์) /
      four (ฟอ/ฟอร์ เหมือน for) / tongue (ทังก์)  / colleague (คอลลีก)  /cheque (เช็ค)

V -- ไม่มี

W
wr- เช่น write (ไรท์)  / wrong (รอง) / wrist (ริสต์)
sw- เช่น sword (ซ้อด) / answer (อานเซอร์)
wh- เช่น whore (ฮอร์) / whole (โฮล) / who (ฮู)
rw- เช่น Norwich (นอริช) / Warwick (วอริค)
      คำอื่นๆ เช่น two (ทู) / Greenwich (กรีนนิช)

X
-- faux pas (โฟ พา)  / Sioux (ซู)

Y
-- say (เซ) mayor (เมเออร์/แมร์)

Z -- rendezvous (รอนเดวู) / laissez-faire (ลัซเซแฟร์) / chez (เช)

                           .................................................

**  ยกมาจาก :
          http://aunchaleegosa.blogspot.com/p/silent-letters.html
                        (  ขอขอบคุณ คุณ tairat  )
แก้ไขข้อความเมื่อ
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่