จขกท ชอบอ่านกระทู้เขียนชื่อไทยเป็นอังกฤษ
นึกถึงเรื่องนี้-ตามหัวข้อกระทู้ที่ตั้ง - คือว่า เมื่อ 32 ปีที่ผ่านมา ตอนนั้นเรียน ป. 2 ที่ จฬ.
เห็นอาจารย์ ดร. ที่สอน ท่านสะกดนามสกุลของท่าน " -สาร " ว่า " -sara "
จึงถามท่านว่า มันจะอ่านเป็น - สารา ไหมครับ ? ท่านบอกว่า " อ๋อ ดิชั้นให้ a เป็นไซเล้นท์ "
วันนี้ ลองค้นเรื่อง silent letters จากบล็อกนึง พบว่า ได้ความรู้ ความกระจ่างกับคำหลายคำ
ที่เคยงงๆ ว่า ทำไมสะกดแบบนี้ แล้วจึงต้องอ่านอย่างนั้น
เช่น
- bomb ทำไมอ่านว่า บอม เฉยๆ ( ไม่อ่าน บอมเบอะ - แบบมี เบอะ เบาๆ ที่ท้ายคำ )
- player ทำไมฟังฝรั่งออกว่า เพล-เออร์ ( ไม่ออก -เยอร์ ชัดเจนแบบเรา )
- debt - หนี้ ที่ให้อ่านว่า เด็ท ( ไม่ออกเสียง b )
- yacht - ทำไมเรือแบบนี้ อ่านว่า ยอร์ท / ยาร์ท ( เพราะตัว c ถูกเก็บเงียบ ไม่ต้องออกเสียง )
- business - ทำไมออกเสียงแค่ บิซเนส ( เพราะตัว i ถูกเก็บเสียง นั่นเอง )
- ทำไม ดาบ อ่านว่า ซอด ?
ฯลฯ
จขกท เห็นว่าเป็นสาระที่มีประโยชน์ จึงขอแบ่งปันแก่ท่านสมาชิกที่สนใจด้านนี้ได้อ่านเล่นๆ
( แต่อย่าตั้งคำถามมาที่คนตั้งกระทู้นะ เพราะไม่เก่งครับ รู้เพียง พื้นๆ ฐานๆ คงตอบอะไรที่ลึกๆ ให้ไม่ได้
ได้อ่านเรื่องดีๆ จากท่านอื่นมาตลอด ก็ขอแชร์เรื่องดีๆ ตอบแทนบ้างละกันครับ )
......................................................................................................
อักษรเงียบ (Silent Letters)
คำในภาษาอังกฤษมากกว่า 60% มีตัวอักษรที่ไม่ออกเสียง หรือ อักษรเงียบ (อังกฤษ:Silent Letters)
ต่อไปนี้เป็นตัวอย่างของตัวอักษรในคำต่างๆ ที่ไม่ต้องออกเสียง
A
- ea เช่น treadle (เทร็ดเดิล) / bread (เบร็ด) / thread (เธร็ด)
คำที่ลงท้ายด้วย -cally ทั้งหลาย (ซึ่ง al จะไม่ออกเสียง) เช่น technically (เทค-นิค-ลี) / logically (ลอ-จิค-ลี) /
politically (โพ-ลิ-ติค-ลี)
B
-mb เช่น lamb (แลม) bomb/bomber (บอม/บอมเมอร์) / comb (คม) / numb (นัม) /thumb (ธัม) / tomb (ทูม)/
plumb/plumber พลัม/พลัมเมอร์
-bt เช่น debt (เด็ท) / doubt (เดาท์) / subtle (ซัทเทิล)
C
sc- เช่น scissors (ซิสเซอร์ส) / science (ไซแอนซ์) / scent (เซนท์) / muscle (มัสเซิล)
คำอื่นๆ เช่น acquit (อะควิท) / acquire (อะไควร์) / czar (ซา/ซาร์) / yacht (ย็อท/ย้าท) / victual (วิทัล ) /
indict / indictable (อินไดท์/อินไดเทเบิล) / Tucson (ทูซอน) / Connecticut (คอนเนทิคัท)
D
-dg- เช่น edge (เอ็จ) / bridge (บริจ) / ledge (เล็จ)
-nd- เช่น handkerchief (แฮงเคอชิฟ) / handsome (แฮนซัม) / landscape (แลนสเกป) / sandwich (แซนวิช) /
Windsor (วินเซอร์) / รวมทั้ง grand ต่างๆ ที่เป็นปู่ย่าตายาย เช่น grandma / grandmother grandpa / grandfather
grandson / granddaughter
และ Wednesday (เวนสเดย์ ตัว e ก็เงียบด้วย)
E
ส่วนใหญ่ที่ตามท้ายตัวสะกดจะไม่ออกเสียง เช่น fame (เฟม) / serve (เซิฟ/เซิร์ฟ) / rite (ไรท์) / more (มอร์) /
clue (คลู) / vogue (โว้ก) /corpse (คอร์พส)
คำกริยาหลายๆ คำที่ลงท้ายด้วย -en พอเติม -ing หรือ -er ตัว e (และตัว n) ก็จะไม่ออกเสียง เช่น
fastening / fastener (ฟาสนิง/ฟาสเนอร์) / whitening/whitener (ไวท์นิง/ไวท์เนอร์) /
softening /softener (ซอฟนิง/ซอฟเนอร์)
F
-- halfpenny (เฮพนี)
G
-gn เช่น align (อะไลน์) / design (ดีไซน์) / gnash (แนช) / reign (เรน) / champagne (แชมเพน) /
resign (รีไซน์ แต่ออกเสียงตัว g ใน resignation เรสิกเนชัน)
-gh (ซึ่งจะไม่ออกเสียงทั้ง g และ h) เช่น light (ไลท์) / high (ไฮ) / eight (เอท) / straight (สเตรท) /
คำอื่นๆ เช่น diaphragm (ไดอะแฟรม)
H
wh- เช่น what (ว็อท) / where (แวร์) / when (เว็น) / whisper (วิสเพอร์) / whistle (วิสเซิล)
xh- เช่น exhaust (เอ็กซอสต์) / exhibition (เอ็กซิบิชัน) / exhibit (เอ็กซิบิท)
h นำหน้าสระ honor/honour (ออเนอร์) / honest (ออเนสต์) / hour (อาวร์) / heir (แอร์)
คำอื่นๆ เช่น ghost (โกสต์) / khaki (กากี) / rhyme (ไรม์) / school (สคูล) / Thames (เทมส์) / Pooh (พู)
I
-- business (บิสเนส)
J -- ไม่มี
K
-- kn- เช่น knee (นี) / know (โน) / knight (ไนท์) / knowledge (นอเล็จ)
L
-al- เช่น talk (ทอค) / walk (วอค) / chalk (ชอค) / calf (คาฟ) / half (ฮาฟ) / psalm (ซาม) /
calm (คาม) / salmon (แซมอน) / almond (อามอนด์)
-ol- เช่น folk (โฟค) yolk (โยค)
could / should / would (คู้ด/ชู้ด/วู้ด)
M
-- mnemonic (นีโมนิค) / grammar (แกรมาร์ ออกเสียงตัว m แค่ตัวเดียว)
N
-mn เช่น autumn (ออทัม) / condemn (คอนเด็ม) / damn (แดม) / hymn (ฮิม) /
column (คอลัม แต่ออกเสียงตัว n ใน columnist คอลัมนิสต์)
คำอื่นๆ เช่น monsieur (เมอซู)
O
-- leopard (เล็พเพิด) / jeopardy (เจ็พเพอดี)
P
pn- เช่น pneumatic (นิวแมติก) / pneumonia (นิวมอเนีย)
ps- เช่น psychology (ไซโคโลจี) / pseudo (ซูโด) / psalm (ซาม) / corps (เอกพจน์อ่าน โค พหูพจน์อ่าน โคส)
pt- เช่น ptomaine (โทเมน) / Ptolemy (โทเลมี) / receipt (รีซีท)
pb- เช่น cupboard (คับบอร์ด) / clapboard (คลับบอร์ด) / Campbell (แคมเบล)
คำอื่นๆ เช่น coup (คู) / raspberry (ราสเบอรี)
Q -- ไม่มี
R
diarrhea (ไดอะเรีย ออกเสียง r ตัวเดียว)
ใน British English ตัว r ที่อยู่หน้าพยัญชนะหรือสระตัวอื่น จะเป็นอักษรเงียบ เช่น card (ค้าด) / fork (ฟ้อค)
แต่ใน American English จะออกเสียง (คาร์ด ฟอร์ค)
S
-sl เช่น isle (ไอล์) / island ไอแลนด์ / aisle (ไอล์ เหมือน isle เลย a ตัวแรกก็เงียบด้วย)
คำอื่นๆ เช่น Illinois (เอ็ลลินอย) / bourgeois (เบอร์จัว) / viscount (ไวเคานท์) /
fracas (เฟรคา แต่คำนี้อเมริกันออกเสียงตัว s ด้วย จะออกเป็น เฟรคัส) / debris (เดบรี) / apropos (อัพโพรโพ)
T
st- เช่น listen (ลิสซึน) / fasten (ฟาสเซน) / castle (คาสเซิล) / rustle (รัสเซิล) / asthma (แอสมา) /
Christmas (คริสต์มาส) / tsunami (ซูนามิ)
-et เช่น ballet (บัลเล) / buffet (บัฟเฟ) / gourmet (อังกฤษ กัวเม อเมริกัน กัวร์เม)
ft- เช่น soften (ซ็อฟเฟน) / often (อ็อฟเฟน แต่คำนี้ออกเสียงตัว t ด้วยก็ได้ อ็อฟเทน) /
rapport (รัพพอร์)
U
-- u ที่นำหน้าสระ ไม่ออกเสียง เช่น guard (กาด/การ์ด) / guess (เกส) / build (บิลท์) / guide (ไกด์) /
four (ฟอ/ฟอร์ เหมือน for) / tongue (ทังก์) / colleague (คอลลีก) /cheque (เช็ค)
V -- ไม่มี
W
wr- เช่น write (ไรท์) / wrong (รอง) / wrist (ริสต์)
sw- เช่น sword (ซ้อด) / answer (อานเซอร์)
wh- เช่น whore (ฮอร์) / whole (โฮล) / who (ฮู)
rw- เช่น Norwich (นอริช) / Warwick (วอริค)
คำอื่นๆ เช่น two (ทู) / Greenwich (กรีนนิช)
X
-- faux pas (โฟ พา) / Sioux (ซู)
Y
-- say (เซ) mayor (เมเออร์/แมร์)
Z -- rendezvous (รอนเดวู) / laissez-faire (ลัซเซแฟร์) / chez (เช)
.................................................
** ยกมาจาก :
http://aunchaleegosa.blogspot.com/p/silent-letters.html
( ขอขอบคุณ คุณ tairat )
อักษรเงียบในภาษาอังกฤษ ( silent letters)
นึกถึงเรื่องนี้-ตามหัวข้อกระทู้ที่ตั้ง - คือว่า เมื่อ 32 ปีที่ผ่านมา ตอนนั้นเรียน ป. 2 ที่ จฬ.
เห็นอาจารย์ ดร. ที่สอน ท่านสะกดนามสกุลของท่าน " -สาร " ว่า " -sara "
จึงถามท่านว่า มันจะอ่านเป็น - สารา ไหมครับ ? ท่านบอกว่า " อ๋อ ดิชั้นให้ a เป็นไซเล้นท์ "
วันนี้ ลองค้นเรื่อง silent letters จากบล็อกนึง พบว่า ได้ความรู้ ความกระจ่างกับคำหลายคำ
ที่เคยงงๆ ว่า ทำไมสะกดแบบนี้ แล้วจึงต้องอ่านอย่างนั้น
เช่น
- bomb ทำไมอ่านว่า บอม เฉยๆ ( ไม่อ่าน บอมเบอะ - แบบมี เบอะ เบาๆ ที่ท้ายคำ )
- player ทำไมฟังฝรั่งออกว่า เพล-เออร์ ( ไม่ออก -เยอร์ ชัดเจนแบบเรา )
- debt - หนี้ ที่ให้อ่านว่า เด็ท ( ไม่ออกเสียง b )
- yacht - ทำไมเรือแบบนี้ อ่านว่า ยอร์ท / ยาร์ท ( เพราะตัว c ถูกเก็บเงียบ ไม่ต้องออกเสียง )
- business - ทำไมออกเสียงแค่ บิซเนส ( เพราะตัว i ถูกเก็บเสียง นั่นเอง )
- ทำไม ดาบ อ่านว่า ซอด ?
ฯลฯ
จขกท เห็นว่าเป็นสาระที่มีประโยชน์ จึงขอแบ่งปันแก่ท่านสมาชิกที่สนใจด้านนี้ได้อ่านเล่นๆ
( แต่อย่าตั้งคำถามมาที่คนตั้งกระทู้นะ เพราะไม่เก่งครับ รู้เพียง พื้นๆ ฐานๆ คงตอบอะไรที่ลึกๆ ให้ไม่ได้
ได้อ่านเรื่องดีๆ จากท่านอื่นมาตลอด ก็ขอแชร์เรื่องดีๆ ตอบแทนบ้างละกันครับ )
......................................................................................................
อักษรเงียบ (Silent Letters)
คำในภาษาอังกฤษมากกว่า 60% มีตัวอักษรที่ไม่ออกเสียง หรือ อักษรเงียบ (อังกฤษ:Silent Letters)
ต่อไปนี้เป็นตัวอย่างของตัวอักษรในคำต่างๆ ที่ไม่ต้องออกเสียง
A
- ea เช่น treadle (เทร็ดเดิล) / bread (เบร็ด) / thread (เธร็ด)
คำที่ลงท้ายด้วย -cally ทั้งหลาย (ซึ่ง al จะไม่ออกเสียง) เช่น technically (เทค-นิค-ลี) / logically (ลอ-จิค-ลี) /
politically (โพ-ลิ-ติค-ลี)
B
-mb เช่น lamb (แลม) bomb/bomber (บอม/บอมเมอร์) / comb (คม) / numb (นัม) /thumb (ธัม) / tomb (ทูม)/
plumb/plumber พลัม/พลัมเมอร์
-bt เช่น debt (เด็ท) / doubt (เดาท์) / subtle (ซัทเทิล)
C
sc- เช่น scissors (ซิสเซอร์ส) / science (ไซแอนซ์) / scent (เซนท์) / muscle (มัสเซิล)
คำอื่นๆ เช่น acquit (อะควิท) / acquire (อะไควร์) / czar (ซา/ซาร์) / yacht (ย็อท/ย้าท) / victual (วิทัล ) /
indict / indictable (อินไดท์/อินไดเทเบิล) / Tucson (ทูซอน) / Connecticut (คอนเนทิคัท)
D
-dg- เช่น edge (เอ็จ) / bridge (บริจ) / ledge (เล็จ)
-nd- เช่น handkerchief (แฮงเคอชิฟ) / handsome (แฮนซัม) / landscape (แลนสเกป) / sandwich (แซนวิช) /
Windsor (วินเซอร์) / รวมทั้ง grand ต่างๆ ที่เป็นปู่ย่าตายาย เช่น grandma / grandmother grandpa / grandfather
grandson / granddaughter
และ Wednesday (เวนสเดย์ ตัว e ก็เงียบด้วย)
E
ส่วนใหญ่ที่ตามท้ายตัวสะกดจะไม่ออกเสียง เช่น fame (เฟม) / serve (เซิฟ/เซิร์ฟ) / rite (ไรท์) / more (มอร์) /
clue (คลู) / vogue (โว้ก) /corpse (คอร์พส)
คำกริยาหลายๆ คำที่ลงท้ายด้วย -en พอเติม -ing หรือ -er ตัว e (และตัว n) ก็จะไม่ออกเสียง เช่น
fastening / fastener (ฟาสนิง/ฟาสเนอร์) / whitening/whitener (ไวท์นิง/ไวท์เนอร์) /
softening /softener (ซอฟนิง/ซอฟเนอร์)
F
-- halfpenny (เฮพนี)
G
-gn เช่น align (อะไลน์) / design (ดีไซน์) / gnash (แนช) / reign (เรน) / champagne (แชมเพน) /
resign (รีไซน์ แต่ออกเสียงตัว g ใน resignation เรสิกเนชัน)
-gh (ซึ่งจะไม่ออกเสียงทั้ง g และ h) เช่น light (ไลท์) / high (ไฮ) / eight (เอท) / straight (สเตรท) /
คำอื่นๆ เช่น diaphragm (ไดอะแฟรม)
H
wh- เช่น what (ว็อท) / where (แวร์) / when (เว็น) / whisper (วิสเพอร์) / whistle (วิสเซิล)
xh- เช่น exhaust (เอ็กซอสต์) / exhibition (เอ็กซิบิชัน) / exhibit (เอ็กซิบิท)
h นำหน้าสระ honor/honour (ออเนอร์) / honest (ออเนสต์) / hour (อาวร์) / heir (แอร์)
คำอื่นๆ เช่น ghost (โกสต์) / khaki (กากี) / rhyme (ไรม์) / school (สคูล) / Thames (เทมส์) / Pooh (พู)
I
-- business (บิสเนส)
J -- ไม่มี
K
-- kn- เช่น knee (นี) / know (โน) / knight (ไนท์) / knowledge (นอเล็จ)
L
-al- เช่น talk (ทอค) / walk (วอค) / chalk (ชอค) / calf (คาฟ) / half (ฮาฟ) / psalm (ซาม) /
calm (คาม) / salmon (แซมอน) / almond (อามอนด์)
-ol- เช่น folk (โฟค) yolk (โยค)
could / should / would (คู้ด/ชู้ด/วู้ด)
M
-- mnemonic (นีโมนิค) / grammar (แกรมาร์ ออกเสียงตัว m แค่ตัวเดียว)
N
-mn เช่น autumn (ออทัม) / condemn (คอนเด็ม) / damn (แดม) / hymn (ฮิม) /
column (คอลัม แต่ออกเสียงตัว n ใน columnist คอลัมนิสต์)
คำอื่นๆ เช่น monsieur (เมอซู)
O
-- leopard (เล็พเพิด) / jeopardy (เจ็พเพอดี)
P
pn- เช่น pneumatic (นิวแมติก) / pneumonia (นิวมอเนีย)
ps- เช่น psychology (ไซโคโลจี) / pseudo (ซูโด) / psalm (ซาม) / corps (เอกพจน์อ่าน โค พหูพจน์อ่าน โคส)
pt- เช่น ptomaine (โทเมน) / Ptolemy (โทเลมี) / receipt (รีซีท)
pb- เช่น cupboard (คับบอร์ด) / clapboard (คลับบอร์ด) / Campbell (แคมเบล)
คำอื่นๆ เช่น coup (คู) / raspberry (ราสเบอรี)
Q -- ไม่มี
R
diarrhea (ไดอะเรีย ออกเสียง r ตัวเดียว)
ใน British English ตัว r ที่อยู่หน้าพยัญชนะหรือสระตัวอื่น จะเป็นอักษรเงียบ เช่น card (ค้าด) / fork (ฟ้อค)
แต่ใน American English จะออกเสียง (คาร์ด ฟอร์ค)
S
-sl เช่น isle (ไอล์) / island ไอแลนด์ / aisle (ไอล์ เหมือน isle เลย a ตัวแรกก็เงียบด้วย)
คำอื่นๆ เช่น Illinois (เอ็ลลินอย) / bourgeois (เบอร์จัว) / viscount (ไวเคานท์) /
fracas (เฟรคา แต่คำนี้อเมริกันออกเสียงตัว s ด้วย จะออกเป็น เฟรคัส) / debris (เดบรี) / apropos (อัพโพรโพ)
T
st- เช่น listen (ลิสซึน) / fasten (ฟาสเซน) / castle (คาสเซิล) / rustle (รัสเซิล) / asthma (แอสมา) /
Christmas (คริสต์มาส) / tsunami (ซูนามิ)
-et เช่น ballet (บัลเล) / buffet (บัฟเฟ) / gourmet (อังกฤษ กัวเม อเมริกัน กัวร์เม)
ft- เช่น soften (ซ็อฟเฟน) / often (อ็อฟเฟน แต่คำนี้ออกเสียงตัว t ด้วยก็ได้ อ็อฟเทน) /
rapport (รัพพอร์)
U
-- u ที่นำหน้าสระ ไม่ออกเสียง เช่น guard (กาด/การ์ด) / guess (เกส) / build (บิลท์) / guide (ไกด์) /
four (ฟอ/ฟอร์ เหมือน for) / tongue (ทังก์) / colleague (คอลลีก) /cheque (เช็ค)
V -- ไม่มี
W
wr- เช่น write (ไรท์) / wrong (รอง) / wrist (ริสต์)
sw- เช่น sword (ซ้อด) / answer (อานเซอร์)
wh- เช่น whore (ฮอร์) / whole (โฮล) / who (ฮู)
rw- เช่น Norwich (นอริช) / Warwick (วอริค)
คำอื่นๆ เช่น two (ทู) / Greenwich (กรีนนิช)
X
-- faux pas (โฟ พา) / Sioux (ซู)
Y
-- say (เซ) mayor (เมเออร์/แมร์)
Z -- rendezvous (รอนเดวู) / laissez-faire (ลัซเซแฟร์) / chez (เช)
.................................................
** ยกมาจาก :
http://aunchaleegosa.blogspot.com/p/silent-letters.html
( ขอขอบคุณ คุณ tairat )