เนื้อเพลง Speechless (Part 2) เวอร์ชั่นไทย "ฉันไม่ขอนิ่งเฉ๊ยยย" พร้อมคำแปลอังกฤษ

Speechless - เงียบเสียง

เนื้อเพลงเวอร์ชั่นไทย : ธานี พูนสุวรรณ
แปลอังกฤษโดย Mainn Channarong

กฎทั้งหลายที่มีมาในยุคก่อน
(Those rules that were observed in the past)
ไม่เคยโอนอ่อนมาหลายร้อยปี
(Have never been bended for centuries)
อยู่ให้นิ่งไว้จะดีกว่าอย่าเว้าวอน
(You'd better stay still and make no sound)
เรื่องเก่าแบบนั้นมันต้องเลิกที
(Such old story must be ended)
เพราะฉันจะไม่ขอยอมหลบให้เขา
(Because I won't lose ground to them)
เชิญเข้ามาและลอง ลองปิดกั้นไม่ให้ส่งเสียงได้
(So come on and try, try to stop from speaking out)

ฉันไม่ขอนิ่งเฉย ใครหาญกล้าเงียบเสียงฉัน
(I won't keep silent whoever dares to silence my voice)

จะสู้ถ้ามาข่มขู่กัน รู้แค่เพียงไม่มีวันเงียบเสียงไป
(I'll fight once they come to threaten me all I know is there's no way I'll be silenced)
เงียบเสียง ซัดกระหน่ำเข้า อย่าหวังว่าจะถอยให้จะไม่ขอยอมปิดปากไว้ ฉันรู้ดีไม่มีวันเงียบเสียงไป
(Silenced, Bring on the storm don't you think I'll back away I won't keep my mouth shut I'm aware, there's no way I'Il be silenced)

ล้อมกรงปิดและขังฉันเลย
(Lock me up in a cage)

จะไม่ทนเฉยดังคนใกล้ตาย
(I won't hold still like a dying person)

และด้วยปีกที่หักคู่นี้ จะบินแหวกฟ้าด้วยเปลวแห่งไฟ
(And with these broken wings I'll soar the sky through the fire and flames)
ฟังเอาไว้ให้ดีฉันไม่ขอทนนิ่งเฉย
บอกเลยว่าฉันไม่สะท้านที่แกล้งข่มขู่กัน
(Listen well, I won't go silent I'm telling you I feel no fear of being threatened)

รู้แค่เพียงไม่มีวันเงียบเสียงไป เงียบเสียง
ยังหายใจ ถ้าเธอปิดกั้นลมไม่เหลือไว้
(All I know is there's no way I'll be silenced. Silenced, I'm still breathing even if you try to suffocate me)

คงจะคิดว่าฉันตายง่ายไง
ฉันรู้ดีไม่มีวันเงียบเสียงไป 
รู้แค่เพียงไม่มีวันเงียบเสียงไป เงียบเสียง
(Probably thinking i'd choke and die.
I'm aware, there's no way I'Il be silenced, Silenced)
แก้ไขข้อความเมื่อ
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่