ต.ม. ที่นิวยอร์คถามผมว่า How did you get here ? จะให้ตอบว่ายังไงอะครับ I cam:) by plane. อย่างนี้อะเหรอครับ

เดือนที่แล้วไปเที่ยวที่นิวยอร์คครับ
ตอนตรวจที่ ต.ม. 

คุณ ต.ม. ถามประโยคแรกว่า Why do you come to New YorK ?   ผมตอบว่า  "Vacation"
ประโยคที่สองก็ถามว่า How did you get here ?  .... ผมก็งงนิดๆนะ  เพราะ Boarding Pass อยู่เบื้องหน้าท่านแล้ว จะตอบยังไงละ ให้ตอบว่า
'ไอ เคม  เฮียร์ บาย เพลน'.  อย่างนี้อะเหรอครับ  ก็เลยตอบแบบ ไม่ตรงนักว่า   ไอ เคม  เฮียร์ วิธ มาย เฟรนด์ .    ( เฮ้อ อยู่ในใจ ภาษาอังกฤษเรายิ่งแจ่มๆอยู่) 

ผมอยากทราบว่า ใน sense ของคุณ ต.ม. อเมริกัน  ถามผมว่า  How did you get here ?   มันแปลว่าอะไรเหรอครับ มันมีนัยอะไรเหรอครับ หรือ ต้องตอบว่ายังไงอะครับ   ผมเองก็แปลๆตรงว่า คุณมาได้ที่นี่ได้อย่างไร   ในใจก็นึกไว้แล้วนะ ว่าจะตอบว่า  'ไอ เคม  เฮียร์ บาย เพลน'.  แต่ก็ไม่ได้ตอบ

คำถามครับ  คุณ ต.ม. อเมริกัน  ถามผมว่า  How did you get here ?   มันหมายถึงอะไรเหรอครับ  (Boarding Pass อยู่เบื้องหน้าท่านแล้ว)  รบกวนด้วยครับ  

ปล. ผม พิมพ์ 'ไอ เคม  เฮียร์ บาย เพลน' เป็นภาษาอังกฤษไม่ได้แฮะ มันแสดงเป็นตัวการ์ตูนรูปยิ้มครับ 
แก้ไขข้อความเมื่อ

คำตอบที่ได้รับเลือกจากเจ้าของกระทู้
ความคิดเห็นที่ 11
I flew from Bangkok, Thailand, made a connection in Taiwan, then here. สั้น ๆ รวบใจความได้ดีกว่าเพราะบอกว่ามาทางไหนอย่างไร
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่