การแปลชื่อหนังสือ ชื่อหนัง ซีรีย์ต่างชาติควรแปลให้ตรงกับชื่อเรื่องหรือแปลให้เข้ากับเนื้อหาของเรื่องมากกว่ากันคะ

อยากทราบว่าการแปลชื่อหนังสือ ชื่อหนัง ซีรีย์ต่างชาติควรแปลให้ตรงกับชื่อเรื่อง หรือแปลให้เข้ากับเนื้อหาของเรื่อง สอดคล้องกับเนื้อหาของเรื่องมากกว่ากันคะ มันมีข้อดีข้อเสียอย่างไรไหมคะกับการแปลสองแบบนี้
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่