ต้องมีความรู้ระดับขั้นต่ำ N เท่าไหร่ครับถึงจะสามารถแปลพวกอนิเมะ เพลงที่ลงๆกันในเว็บ ยูทูปต่างๆได้ครับ

ต้องมีความรู้ภาษาระดับขั้นต่ำ N เท่าไหร่ครับถึงจะสามารถแปลพวก อนิเมะ เพลง ที่ลงๆให้ดูกันใน เว็บ ยูทูปต่างๆได้ครับ
แบบประมาณว่า ยังต้องดูsub หรือดูเนื้อเพลง เปิดหาศัพท์ แต่ไม่ดูคำแปลที่เป็นภาษาอังกฤษ ก็แปลๆได้เป็นเรื่องเป็นราวได้
แก้ไขข้อความเมื่อ
คำตอบที่ได้รับเลือกจากเจ้าของกระทู้
ความคิดเห็นที่ 3
ผมขอแสดงความคิดเห็นในกรณีแปลเพลงนะครับ (แปลอนิเมะกับแปลเพลง ใช้ทักษะคนละแบบกัน)

คำตอบที่ถูกต้องคือ ควรจะมีความรู้ด้านภาษาสูงที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้
แต่ถ้าต้องการคำตอบที่เป็นรูปธรรม ผมคิดว่าควรได้ระดับ N2 ขึ้นไป

ในแง่ของไวยากรณ์ ถึงแม้ว่าเพลงอนิเมะหลายเพลงจะละประธาน ละคำช่วย และเรียงประโยคแตกต่างจากภาษาญี่ปุ่นทั่วไป แต่ผมคิดว่าระดับ N3 สามารถทำความเข้าใจได้อย่างไม่ลำบากนัก (ยิ่งถ้าเป็นเพลงรักง่ายๆ ระดับ N4 ที่มีพื้นฐานดีเยี่ยมก็สามารถแปลได้)

แต่ในแง่ของคำศัพท์ ระดับ N3 ยังไม่เพียงพอ
เพลงอนิเมะหลายเพลงจงใจเลือกใช้คำศัพท์ยากๆ ประหลาดๆ ใช้คำศัพท์ที่เกี่ยวข้องกับอารมณ์/ความรู้สึกที่ค่อนข้างเป็นนามธรรม มีการใช้เสียงอ่านที่ไม่ตรงกับคันจิ (เช่น 明日 อ่านว่า みらい, 運命 อ่านว่า さだめ เป็นต้น) และยังไม่นับกรณีที่เนื้อเพลงมีภาษาญี่ปุ่นกับภาษาต่างประเทศปนกัน

ระดับ N3 ยังขาดความลุ่มลึกของภาษาอยู่ ซึ่งการเรียนในระดับที่สูงกว่าจะช่วยเติมเต็มในส่วนนี้ได้

ทั้งหมดนี้เป็นความคิดเห็นส่วนตัวของผม ถ้ามีความคิดเห็นที่แตกต่างหรือต้องการเสริมอะไร เต็มที่เลยครับ
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่