หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ตอนนี้ยังเหลือสำนักพิมพ์ไหนที่แปลนิยายนอกเหลือในไทยบ้างครับ
กระทู้คำถาม
นิยายแปล
หนังสือนิยาย
สำนักพิมพ์
นวนิยายแฟนตาซี
นิยายต่างประเทศ
ตามหัวกระทู้ครับ
ผมอยากอ่านงานนิยายแฟนซีของนักเขียนต่างประเทศบ้าง ค่ายใหญ่อย่าง The pearl ก็ปลิวไปซะแล้ว
อยากหาเรื่องใหม่ๆอ่านครับ แต่ไม่รู้ตอนนี้เหลือค่ายไหนในไทยบ้างที่ยังแปลนิยายแฟนซีนอกออกมาอยู่ ขอคำแนะนำทีครับ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ตามหานิยาย ชายาแพทย์พลิกชะตา
รบกวนสอบถามชื่อเรื่องจีน , อังกฤษ ของเรื่อง ชายาแพทย์ พลิกชะตา ของแอพgoodnovel ค่ะ
สมาชิกหมายเลข 8583636
ช่วยแนะนำนิยายแนวฆาตกรรม แนวสอบสวนกับแนวแฟนซี
อยากอ่านนิยายแนวสอบสวนฟิลแบบเชอร์ล็อคโฮมส์กับนิยายแบบฆาตกรรมโหดๆ เลือดสาด ฉากสู้กันก็ขอแบบสุดเหวี่ยง ประมาณเรื่องแจ็ครีเชอร์หรือจะโหดกว่านั้นก็ได้ค่ะ และก็นิยายแฟนซีนิยายแฟนซีอันนี้เพิ่งเริ่มอ่านค่ะขอ
สมาชิกหมายเลข 6422694
มีใครพอจะทราบหรือไม่คะว่า มีสำนักพิมพ์ไหนแปล In death ต่อจาก pearl publishing
เนื่องจาก pearl ปิดตัว ไม่ทราบว่ามีสำนักพิมพ์ไหนซื้อ In death ไปแปลต่อ และอยากหาซื้อหนังสือของ pearl ที่เคยพิมพ์ด้วยคะ พอดีหนังสือที่เป็น series บางเล่มหาย อยากซื้อมาเก็บไว้คะ
สมาชิกหมายเลข 896213
ถามหานิยายหน่อยครับพิมพ์หาไม่เจอ
10 ปีต่อมาผมก็กลายเป็นตำนานไปซะแล้ว เป็นนิยายที่ผมอยากอ่านแต่หาไม่เจออ่ะถ้าใครมีลิ้งนิยายเรื่องนี้หน่อยน่ะครับ #ขอบคุณล่วงหน้า
สมาชิกหมายเลข 5058731
รายได้ของนักแปลนิยายจีนในเว็บกับแบบหนังสือแตกต่างกันยังไง
คือเราเห็นหลายๆคนบ่นว่าเงินเดือนของนักแปลมันน้อย ไม่คุ้มกับค่าแรงที่เสียไป แต่เราก็เห็นบางคนบอกว่าแปลแบบหนังสือได้เงินเยอะกว่า แบบทำงานกับสำนักพิมพ์อ่ะค่ะ เลยอยากถามเพื่อความแน่ใจอ่ะค่ะ 1. ระหว่างแปล
สมาชิกหมายเลข 8013994
ขอถามเกี่ยวกับสรรพนามในภาษาจีนหน่อยค่ะ
เกริ่นก่อนนะคะว่าเรากำลังรีเสิร์ชข้อมูลคร่าวๆเพื่อนำไปเขียนนิยาย แต่ว่าค้นหาเรื่องนี้ไม่เจอเลยค่ะ คำถามแรกนะคะ อยากรู้ว่าภาษาจีนมีคำแทนตัวเองอย่างอื่นนอกจาก ว๋อ กับ หนี่ ที่แปลว่าคุณหรือเปล่าคะ อย่าง
สมาชิกหมายเลข 2673060
ตามหานิยาย! ผ่านไป8ปีแล้วก็ยังค้างคาใจอยากอ่านตอนจบ
ขอเล่าย้อนก่อนนะคะ นิยายเรื่องนี้เคยยืมจากห้องสมุดโรงเรียนมาอ่านตอนอยู่ม.3 ผ่านมาจนปัจจุบันก็เกือบ 8 ปีแล้ว มันค้างคาใจมากค่ะผ่านมาหลายปีก็ยังอยากรู้ตอนจบนิยาย เพราะตอนนั้นได้อ่านแค่เล่มแรกค่ะ
สมาชิกหมายเลข 7713107
ตามหานิยายค่ะ
จำได้คร่าวๆว่า นางเอก เข้าสำนักศึกษาได้เป็นเเค่คนเลี้ยงดูเเกะ บนภูเขา ต่อมาบ้านเดิมมาตามนางเอกกลับบ้าน เพราะนางเอกหนีมาจากบ้าน (เพราะไม่อยากเเต่งงานรึเปล่าจำได้นิดๆ) นางเอกทะเลาะกับคนที่บ้านเดิมในสำนั
สมาชิกหมายเลข 7954498
[H.P. LOVECRAFT] มีข้อสงสัยเกี่ยวกับหนังสือและสำนักพิมพ์ครับ
ขอเกริ่นเรื่องก่อน สำหรับใครที่ไม่รู้จัก H.P. Lovecraft เขาเป็นนักเขียนนิยายลึกลับสยองขวัญที่โด่งดังมากๆคนนึง เขาได้สร้างผลงานไว้มากมาย จนเรียกได้ว่า สร้างจักรวาลของตัวเองขึ้นมาเลย(จักรวาลlovecraft) ใ
สมาชิกหมายเลข 8132781
ตามหานิยายแนวระทึกขวัญเรื่องนึงของ sofa
เราเคยอ่านนิยายเรื่องนึงค่ะ น่าจะประมาณ 3-5 ปีที่แล้ว คิดว่าน่าจะเช่ามาอ่านเพราะหาที่บ้านไม่มี🥲 เป็นนิยายสำนักพิมพ์โซฟา เราจำนักเขียนไม่ได้ค่ะ แต่คิดว่าน่าจะเป็นภาคินัย ไม่ก็ปราปต์ หรือปองวุฒิค่ะ เนื้
สมาชิกหมายเลข 7132374
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
นิยายแปล
หนังสือนิยาย
สำนักพิมพ์
นวนิยายแฟนตาซี
นิยายต่างประเทศ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ตอนนี้ยังเหลือสำนักพิมพ์ไหนที่แปลนิยายนอกเหลือในไทยบ้างครับ
ผมอยากอ่านงานนิยายแฟนซีของนักเขียนต่างประเทศบ้าง ค่ายใหญ่อย่าง The pearl ก็ปลิวไปซะแล้ว
อยากหาเรื่องใหม่ๆอ่านครับ แต่ไม่รู้ตอนนี้เหลือค่ายไหนในไทยบ้างที่ยังแปลนิยายแฟนซีนอกออกมาอยู่ ขอคำแนะนำทีครับ