ล่ามกับนักแปล ควรเลือกทำอาชีพไหนดีคะ

คือตอนนี้เรียนอยู่ชั้นม.ปลายค่ะ อยากเลือกเรียนคณะหรือสาขาให้ตรงสายและจบไปหางานทำได้ ส่วนตัวแล้วเลือกไม่ถูกเหมือนกันว่าจะไปต่อด้านไหนดี แต่ที่แน่ๆคือต้องเป็นล่ามไม่ก็นักแปล เพราะส่วนตัวชอบภาษาอยู่แล้ว และภาษาที่เลือกเรียนคือภาษาเกาหลี(เป็นความชอบส่วนบุคคลโปรดเข้าใจด้วยนะคะ) ตอนนี้ที่ได้คือถ้าให้ฟังก็ฟังรู้เรื่องแต่มันก็นะ ฟังออกไม่หมดทุกคำมันก็ถูๆไถๆได้ว่าเขาพูดว่าอะไร ส่วนเรื่องการอ่านการเขียนอันนี้ไม่ใช่ปัญหา ที่อยากรู้ข้อมูลระหว่างล่ามกับนักแปลเพราะว่า ส่วนตัวแล้วเป็นคนนึกคำศัพท์ได้ช้ามาก แบบเหมือนฟังไปแล้วมันจะลืมๆความหมายไปบ้างแต่ไม่ได้ลืมสนิท คือมันติดตรงปากพูดไม่ถูก แต่ถ้าได้เห็นตัวอักษรก็จะถึงบางอ้อทันที ตอนนี้ตัดสินใจยากมาก หรือที่จริงแล้วเราสามารถทำ2อาชีพนี้ควบคู่กันได้  [Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่