ใน KJV Bible ยอห์น(John) 10:30,
22 ขณะนั้นเป็นเทศกาลเลี้ยงฉลองพระวิหารที่
กรุงเยรูซาเล็ม เป็นฤดูหนาว
22 And it was at Jerusalem the feast of the dedication,
and it was winter.
23 พระเยซูทรงดำเนินอยู่ในบริเวณพระวิหารที่เฉลียงของซาโลมอน
23 And Jesus walked in the temple in Solomon's porch.
30 “เรากับพระบิดาเป็นอันหนึ่งอันเดียวกัน"
30 I and my Father are one.
31 พวกยิวจึงหยิบก้อนหินขึ้นมาอีกจะขว้างพระองค์ให้ตาย
31 Then the Jews took up stones again to stone him.
32 พระเยซูจึงตรัสกับเขาว่า "เราได้สำแดงให้ท่านเห็นการดีหลายประการ
ซึ่งมาจากพระบิดาของเรา ท่านทั้งหลายหยิบก้อนหินจะขว้างเราให้ตาย
เพราะการกระทำข้อใดเล่า"
32 Jesus answered them, Many good works have I shewed you from my Father;
for which of those works do ye stone me?
33 พวกยิวทูลตอบพระองค์ว่า "เราจะขว้างท่านมิใช่เพราะการกระทำดี
แต่เพราะการพูดหมิ่นประมาท ๑เพราะท่านเป็นเพียงมนุษย์แต่ตั้งตัวเป็นพระเจ้า"
๑(เลวีนิติ 24:15-จงกล่าวแก่คนอิสราเอลว่า ผู้ใดแช่งด่าพระเจ้าของเขา
ผู้นั้นจะต้องได้รับโทษบาป ) יהוה
33 The Jews answered him, saying, For a good work we stone thee not;
but for blasphemy; and because that thou, being a man, makest thyself God.
๑(Leviticus 24:15 v`l-bny ysr`l tdbr l`mr `ys `ys ky-yqll `lhyv vns` x+`v. )
34 พระเยซูตรัสตอบเขาว่า "ในพระธรรมของท่านมีคำเขียนไว้มิใช่หรือว่า
`เราได้กล่าวว่า ท่านทั้งหลายเป็นพระ'๑
๑(เพลงสดุดี 82:6 เราได้กล่าวว่า "ท่านทั้งหลายเป็นพระ
เป็นบุตรองค์ผู้สูงสุด ท่านทุกคนนั่นแหละ”)
34 Jesus answered them, Is it not written in your law, I said, Ye are gods?
๑(Psalms 82:6 `ny-`mrty `lhym `tm vbny jlyvn klkm.)
35 ถ้าพระธรรมนั้นได้ทรงเรียกผู้ที่รับพระวจนะของพระเจ้าว่าเป็นพระ
และจะฝ่าฝืนพระคัมภีร์ไม่ได้
35 If he called them gods, unto whom the word of God came,
and the scripture cannot be broken;
36 ท่านทั้งหลายจะกล่าวหาท่านที่พระบิดาได้ทรงตั้งไว้
และทรงใช้เข้ามาในโลกว่า `ท่านกล่าวคำหมิ่นประมาท'
เพราะเราได้กล่าวว่า `เราเป็นบุตรของพระเป็นะเจ้า' อย่างนั้นหรือ
36 Say ye of him, whom the Father hath sanctified,
and sent into the world, Thou blasphemest; because I said,
I am the Son of God?
ขอพระเจ้าแห่งสัจจะจงสถิตกับท่านทุกคน
สงสัยในตัวพระเยเซู ท่านเห็นว่าอย่างไร
22 ขณะนั้นเป็นเทศกาลเลี้ยงฉลองพระวิหารที่
กรุงเยรูซาเล็ม เป็นฤดูหนาว
22 And it was at Jerusalem the feast of the dedication,
and it was winter.
23 พระเยซูทรงดำเนินอยู่ในบริเวณพระวิหารที่เฉลียงของซาโลมอน
23 And Jesus walked in the temple in Solomon's porch.
30 “เรากับพระบิดาเป็นอันหนึ่งอันเดียวกัน"
30 I and my Father are one.
31 พวกยิวจึงหยิบก้อนหินขึ้นมาอีกจะขว้างพระองค์ให้ตาย
31 Then the Jews took up stones again to stone him.
32 พระเยซูจึงตรัสกับเขาว่า "เราได้สำแดงให้ท่านเห็นการดีหลายประการ
ซึ่งมาจากพระบิดาของเรา ท่านทั้งหลายหยิบก้อนหินจะขว้างเราให้ตาย
เพราะการกระทำข้อใดเล่า"
32 Jesus answered them, Many good works have I shewed you from my Father;
for which of those works do ye stone me?
33 พวกยิวทูลตอบพระองค์ว่า "เราจะขว้างท่านมิใช่เพราะการกระทำดี
แต่เพราะการพูดหมิ่นประมาท ๑เพราะท่านเป็นเพียงมนุษย์แต่ตั้งตัวเป็นพระเจ้า"
๑(เลวีนิติ 24:15-จงกล่าวแก่คนอิสราเอลว่า ผู้ใดแช่งด่าพระเจ้าของเขา
ผู้นั้นจะต้องได้รับโทษบาป ) יהוה
33 The Jews answered him, saying, For a good work we stone thee not;
but for blasphemy; and because that thou, being a man, makest thyself God.
๑(Leviticus 24:15 v`l-bny ysr`l tdbr l`mr `ys `ys ky-yqll `lhyv vns` x+`v. )
34 พระเยซูตรัสตอบเขาว่า "ในพระธรรมของท่านมีคำเขียนไว้มิใช่หรือว่า
`เราได้กล่าวว่า ท่านทั้งหลายเป็นพระ'๑
๑(เพลงสดุดี 82:6 เราได้กล่าวว่า "ท่านทั้งหลายเป็นพระ
เป็นบุตรองค์ผู้สูงสุด ท่านทุกคนนั่นแหละ”)
34 Jesus answered them, Is it not written in your law, I said, Ye are gods?
๑(Psalms 82:6 `ny-`mrty `lhym `tm vbny jlyvn klkm.)
35 ถ้าพระธรรมนั้นได้ทรงเรียกผู้ที่รับพระวจนะของพระเจ้าว่าเป็นพระ
และจะฝ่าฝืนพระคัมภีร์ไม่ได้
35 If he called them gods, unto whom the word of God came,
and the scripture cannot be broken;
36 ท่านทั้งหลายจะกล่าวหาท่านที่พระบิดาได้ทรงตั้งไว้
และทรงใช้เข้ามาในโลกว่า `ท่านกล่าวคำหมิ่นประมาท'
เพราะเราได้กล่าวว่า `เราเป็นบุตรของพระเป็นะเจ้า' อย่างนั้นหรือ
36 Say ye of him, whom the Father hath sanctified,
and sent into the world, Thou blasphemest; because I said,
I am the Son of God?
ขอพระเจ้าแห่งสัจจะจงสถิตกับท่านทุกคน