เพลง OP "君にふれて" ( คิมินิ ฟุเรเตะ "สัมผัสเธอ" )
ขับร้องโดย อาซึนะ ริโกะ
木漏れ日 キラキラ揺れてる
โคโมเระบิ คิระคิระยูเรเตะรุ
แสงแวบวับพริ้วไหวที่ส่องเล็ดลอดผ่านใบไม้ลงมา
朝の並木道
อาสะโนะ นามิคิมิจิ
ในตอนเช้าตามแนวต้นไม้ 2 ข้างทาง
いつもの君のおはようって声が聞こえる
อิซึโมะโนะ คิมิโนะโอฮะโยโคเอะกะ คิโคเอรุ
ได้ยินเส่ียงกล่าวอรุณสวัสดิ์ที่กล่าวจากเธอเป็นประจำ
鍵を掛けたガラスの箱に
คากิโอะ คาเคตะ กะราสุโนะฮะโกะนิ
กล่องกระจกที่ล็อคกุญแจไว้
何を隠しているんだろう
นานิโอะ คะกุชิเตะ อิรุนดะโร
นั้นซ่อนอะไรกันไว้กันนะ
動き始めた 物語
อุโกกิฮะจิเมะตะ โมโนงาตะริ
เรื่องเล่าที่เพิ่งเริ่มต้น
君の世界 もっと知りたくて
คิมิโนะเซไค โม๊ตโตะชิริตะกุเตะ
อยากที่จะรู้จักโลกของเธอให้มากกว่านี้
偶然触れた その指を 今握ったんだ
กุเซ็นฟุเรตะ โซโนะยูบิโอะ อิมะ นิกิอิตตันดะ
นิ้วที่บังเอิญได้สัมผัสโดนนั้น ตอนนี้ได้กำเข้าไว้
強がりも弱さも全部 包んであげるよ ぎゅっと
ทสึโยการิโมะ โยวะสะโมะเซ็มบุ สุซุนเดะอาเกะรุโย กุอุตโตะ
ทั้งทำเป็นเข้มแข็ง และความอ่อนแอ ทั้งหมดนั้นจะห่อหุ้มไว้ให้เอง
忘れない 陽だまりの中で 君と出会った日
วะซุเรไนย ฮิดะมาริโนะนากะเดะคิมิโตะ เดอาอัตตะฮิ
ยังไม่ลืมหรอก ที่ใต้ดวงอาทิตย์นั้น ในวันที่ได้พบกับเธอ
ゆっくり重ねる時間を胸に刻んで
ยูอุกกุริ คาซาเนรุจิคังโอะมูเนะนิ คิซาอืนเด้
ช่วงเวลาที่ค่อยๆ ซ่อนทับกันนั้น สลักลงไปในใจ
遠くに見えていた未来がこんなに 近くに感じる
โทขุนิมิเอ เตะอิตะมิราอิกะ คนนานิ จิกาขุนิ คาอืนจิรู
อนาคตที่เห็นห่างอันห่างไกลนั้น กลับรู้สึกเหมือนว่าอยู่ใกล้แค่นี้
かけがえのないこの想い 少しずつ膨らんでいく
คาเคกาเอโนะนาอิ โคโนะโอโมอิ สุโคชิสุซุ ฟุขุรันอือเดะอิขุ
ความรู้สึกมากมายเหลือขณา ค่อยๆ พองออก
君と一緒に "特別"をただ 見つけたいんだ
คิมิโตะอิอิจโฉนิ โทขุเบสึโอ้ ทาดะ มิซึเกะตานดา
ก็แค่ค้นพบ "ความพิเศษ" กับเธอด้วยกันเท่านั้น
不安だって消しちゃうくらいに この手を繋ごう ずっと
ฟุอาอืนดัดเตะ เคชิจาอุคุไรนิ โคโนะเทะโอะซึนาโคโอ่ ซุอุตโต้
ถึงจะไม่มั่นใจจนอยากจะลบมันทิ่งก็เถอะ แต่มือคู่นี้จะขอยึดเอาไว้ ตลอดไป
『そばにいるから...』 伝えたいんだ
โซบานิอิรุคาระ... ซึตาเอตาอิอืนดา
อยากจะบอกว่า "อยู่ข้างๆ เธอ"
動き始めた 物語
อุโกกิฮะจิเมะตะ โมโนงาตะริ
เรื่องเล่าที่เพิ่งเริ่มต้น
君の世界 もっと知りたくて
คิมิโนะเซไค โม๊ตโตะชิริตะกุเตะ
อยากที่จะรู้จักโลกของเธอให้มากกว่านี้
偶然触れた その指を 今握ったんだ
กุเซ็นฟุเรตะ โซโนะยูบิโอะ อิมะ นิกิอิตตันดะ
นิ้วที่บังเอิญได้สัมผัสโดนนั้น ตอนนี้ได้กำเข้าไว้
強がりも弱さも全部 包んであげるよ ぎゅっと
ทสึโยการิโมะ โยวะสะโมะเซ็มบุ สุซุนเดะอาเกะรุโย กุอุตโตะ
ทั้งทำเป็นเข้มแข็ง และความอ่อนแอ ทั้งหมดนั้นจะห่อหุ้มไว้ให้เอง
เพลง ED "hectopascal" ( เฮกโตปาสคาล "100 ปาสคาล*" )
* ปาสคาล หน่วยวัดความดัน
ขับร้องโดย โคอิโตะ ยู (CV:มากาดะ ยูกิ, นานาเซะ โทโกะ (CV:โคโตบุกิ มินาโกะ)
知りたくて 知りたくない
ชิริตะกุเตะ ชิริตะกุไนย
อยากรู้ ไม่อยากรู้
このままでいい (このままでいい)
โคโนะมะมะเดะอี่ (โคโนะมะมะเดะอี่)
อยู่ยังงี้ก็ดีแล้ว
マルバツが付くのなら
มารุบัทสึกะ ทสึกุโนะนาระ
ถ้าจะให้ตอบถูกผิดล่ะก็
ずっと(ずっと) 明日にならないで
ซุอุตโตะ(ซุอุตโตะ) อะชิตะ นินาระ นาอิเดะ
อย่าให้วันพรุ่งนี้มาถึงตลอดไปเลยเถอะ
(やがて君になる)
(ยะกะเตะคิมินินารุ)
(สุดท้ายก็คือเธอ)
遠い世界のことだと思っていた(思っていた)
โทโออิเซไค โนะโคโตะดะโตะ โอโมอดเตะอิตะ(โอโมอดเตะอิตะ)
นึกว่าเป็นเรื่องของโลกที่อยู่แสนห่างไกลเสียอีก
私には関係ないこんな気持ち(こんな気持ち)
วะตาชินิวะ กังเกอิไนย โคะอึนนะคิโมจี้(โคะอึนนะคิโมจี้)
ไม่เกี่ยวอะไรกับฉันเลยอะไรราวๆ นั้น
君にだったらありかもね 心の中を見せても
คิมินิดัตตะระอะริกาโมะเนะ โคโคโระโนะนากะโอะมิเซเตะโมะ
แต่หากเป็นเธอก็อาจจะเป็นได้นะ ถึงจะเปิดให้ดูในใจก็เถอะ
だってきっと変わらない
ดะอัตเตะกิอิตโตะคาวารานาอิ
ก็มันคงไม่มีอะไรเปลี่ยนไปนี่
心の位置が分かったよ なんだか苦しくなるよ
โคโคโระโนะอิจิกะวากัตตะโย นันดะกาคุรุชิกุนารุโย
ตำแหน่งของหัวใจนั้นก็รู้อยู่ แต่ใยจึงอึดอัดขึ้นมา
不意に変わる風向きが
ฟูอินิ คะวารุ คาซามุกิกะ
สายลมที่เปลี่ยนทิศอย่างไม่คาดคิด
明日は何になる やがて君になる
อะชิตะวะนานินินารุ ยะกะเตะคิมินินารุ
พรุ่งนี้จะเป็นเช่นไร ในเมื่อสุดท้ายก็คือเธอ
繊細な中身 覗いてみて
เซอืนไซนานากะมิ โนโซอิเตะมิเต
ในจิตใจอันอ่อนโยนนั้น ลองส่องเข้าไปดูสิ
もやもやしてる 気持ちがバレたら
โมยาโมยะชิเตะรุ คิโมจิกะบาเระตะระ
ค้างค้างคาใจ หากความรู้สึกนี้รั่วไหลออกไป
君は逃げてしまうかな
คิมิวะ นิเกะเตะ ชิเมากะนะ
เธอจะหนีไปเสียก่อนหรือเปล่านะ
(やがて君になる)
(ยะกะเตะคิมินินารุ)
(สุดท้ายก็คือเธอ)
何となく毎日が輝いてる(輝いてる)
นันโตนาขุ มาอินิจิกะ คากายาอิเตะรู(คากายาอิเตะรู)
ไม่รู้ทำไม ทุกๆ วันถึงได้เปร่งประกาย
特別を特別と気づかないまま(気づかないまま)
โทขุเบซึโอะ โทขุเบซึโตะ คิซึคาไนยมะม้า(คิซึคาไนยมะม้า)
ความพิเศษมันได้พิเศษขึ้นมาอย่างไม่รู้ตัว
そんなことより明日は二人で何処かへ行こう
ซนนะโคโตะโยริอาชิตะวะ ฟุตาริเตะโดโกกะเอะอิโคโอ
ยิ่งกว่านั้นในวันพรุ่งนี้เรา 2 คนจะไปไหนกันสักที่
今の距離は壊さずに少しずつ変われていく
อิมะโนะ เคียวริวะ โควาซาซุนิ สึโคชิซุสุคาวาเระเตะอิชุ
ระยะในตอนนี้ค่อยๆ เปลี่ยนไปโดยไม่พังทลายลง
二人の距離もそのうち 限界超えて ああ 0に…
ฟุตาริโนะเคียวริโมะโซโนะอุจิ เก็นอืนคาอิโคเอเตะ อ้าอา เซโระ นิ...
ระหว่างนั้นระยะระหว่าง 2 คนได้ข่าวข้ามขอบเขต กลายเป็น 0
明日は誰になる? やがて君になる
อะชิตะวะดาเระนินารุ ยะกะเตะคิมินินารุ
พรุ่งนี้จะเป็นใคร เมื่อสุดท้ายก็คือเธอ
どんなに早く逃げたとして
โดะอืนนะนิฮายาขุ นิเกะตะโตะชิเตะ
ไม่ว่าจะหนีไปเร็วแค่ไหน
すれ違っても ずっと君でいて
ซุเระจิกาอัตเตะโมะ ซุอุตโตะคิมิเตะอิเตะ
ถึงจะสวนทางกัน แต่ก็ขอให้เธอเป็นเธอต่อไป
きっと会いに行くから
กิอิตโตะอาอินิยูกุคาระ
เพราะจะต้องได้ไปพบเธอแน่ๆ
近くて遠くてもう少しで届くのに
จิ~กักเตะ โทโอ~ขุเตะ โม่~ซึโคชิเดะ โทโดกขุโนนิ
จะใกล้หรือไกล ทั้งๆ ที่อีกนิดเดียวจะถึงอยู่แล้วทั้งที
透明な硝子の向こう 君の剥き出しの心
โท~เมยนา การาซุโนะมุโค คิมิโนะมุกิดาชิโนะโคโคโระ
ฝั่งด้านในของกระจกใสนั้นคือ หัวใจอันเปิดเผยของเธอ
守ってあげたくて 触れられず
มาโมอด เตะอาเก ทักขุเตะ ฟุเรราเรซุ
อยากจะปกป้อง โดยไม่คิดจะแตะต้อง
明日は何になる やがて君になる
อะชิตะวะนานินินารุ ยะกะเตะคิมินินารุ
วันพรุ่งนี้จะเป็นเช่นไร ในเมื่อสุดท้ายคือเธอ
繊細な中身 覗いてみて
เซอืนไซนานากะมิ โนโซอิเตะมิเต
ในจิตใจอันอ่อนโยนนั้น ลองส่องเข้าไปดูสิ
もやもやしてる 気持ちがバレたら
โมยาโมยะชิเตะรุ คิโมจิกะบาเระตะระ
ค้างค้างคาใจ หากความรู้สึกนี้รั่วไหลออกไป
君は逃げてしまうかな
คิมิวะ นิเกะเตะ ชิเมากะนะ
เธอจะหนีไปเสียก่อนหรือเปล่านะ
明日は誰になる? やがて君になる
อะชิตะวะดาเระนินารุ ยะกะเตะคิมินินารุ
พรุ่งนี้จะเป็นใคร ในเมื่อสุดท้ายก็คือเธอ
どんなに早く逃げたとして
โดะอ้นนะนิฮายากุ นิเกะดะโตะชิเต้
ไม่ว่าจะหนีไปเร็วแค่ไหน
すれ違っても ずっと君でいて
สุเระจิกาอัดเตะโม ซุอุตโตะคิมิเดะอิเตะ
ถึงจะสวนทางกัน แต่ก็เป็นตัวของเธอมาตลอด
きっと会いに行くから
กิอิตโตะ อาอินิ ยูกิคาระ
เพราะจะต้องได้ไปพบเธอแน่ๆ
ปล.
- แผ่นเข้าที่อนิเมทแล้ว รักจริงชอบจริง เชิญไปซื้อได้เลย
- คำอ่านคาราโอเกะบางคำ อ่านแยก っ(เล็ก) ออกมาเป็นอีกตัวให้ตรงกับคำร้อง
เพลง OP+ED อนิเม Bloom into You ( สุดท้ายคือเธอ หรือ やがて君になる ) Full version
ขับร้องโดย อาซึนะ ริโกะ
木漏れ日 キラキラ揺れてる
โคโมเระบิ คิระคิระยูเรเตะรุ
แสงแวบวับพริ้วไหวที่ส่องเล็ดลอดผ่านใบไม้ลงมา
朝の並木道
อาสะโนะ นามิคิมิจิ
ในตอนเช้าตามแนวต้นไม้ 2 ข้างทาง
いつもの君のおはようって声が聞こえる
อิซึโมะโนะ คิมิโนะโอฮะโยโคเอะกะ คิโคเอรุ
ได้ยินเส่ียงกล่าวอรุณสวัสดิ์ที่กล่าวจากเธอเป็นประจำ
鍵を掛けたガラスの箱に
คากิโอะ คาเคตะ กะราสุโนะฮะโกะนิ
กล่องกระจกที่ล็อคกุญแจไว้
何を隠しているんだろう
นานิโอะ คะกุชิเตะ อิรุนดะโร
นั้นซ่อนอะไรกันไว้กันนะ
動き始めた 物語
อุโกกิฮะจิเมะตะ โมโนงาตะริ
เรื่องเล่าที่เพิ่งเริ่มต้น
君の世界 もっと知りたくて
คิมิโนะเซไค โม๊ตโตะชิริตะกุเตะ
อยากที่จะรู้จักโลกของเธอให้มากกว่านี้
偶然触れた その指を 今握ったんだ
กุเซ็นฟุเรตะ โซโนะยูบิโอะ อิมะ นิกิอิตตันดะ
นิ้วที่บังเอิญได้สัมผัสโดนนั้น ตอนนี้ได้กำเข้าไว้
強がりも弱さも全部 包んであげるよ ぎゅっと
ทสึโยการิโมะ โยวะสะโมะเซ็มบุ สุซุนเดะอาเกะรุโย กุอุตโตะ
ทั้งทำเป็นเข้มแข็ง และความอ่อนแอ ทั้งหมดนั้นจะห่อหุ้มไว้ให้เอง
忘れない 陽だまりの中で 君と出会った日
วะซุเรไนย ฮิดะมาริโนะนากะเดะคิมิโตะ เดอาอัตตะฮิ
ยังไม่ลืมหรอก ที่ใต้ดวงอาทิตย์นั้น ในวันที่ได้พบกับเธอ
ゆっくり重ねる時間を胸に刻んで
ยูอุกกุริ คาซาเนรุจิคังโอะมูเนะนิ คิซาอืนเด้
ช่วงเวลาที่ค่อยๆ ซ่อนทับกันนั้น สลักลงไปในใจ
遠くに見えていた未来がこんなに 近くに感じる
โทขุนิมิเอ เตะอิตะมิราอิกะ คนนานิ จิกาขุนิ คาอืนจิรู
อนาคตที่เห็นห่างอันห่างไกลนั้น กลับรู้สึกเหมือนว่าอยู่ใกล้แค่นี้
かけがえのないこの想い 少しずつ膨らんでいく
คาเคกาเอโนะนาอิ โคโนะโอโมอิ สุโคชิสุซุ ฟุขุรันอือเดะอิขุ
ความรู้สึกมากมายเหลือขณา ค่อยๆ พองออก
君と一緒に "特別"をただ 見つけたいんだ
คิมิโตะอิอิจโฉนิ โทขุเบสึโอ้ ทาดะ มิซึเกะตานดา
ก็แค่ค้นพบ "ความพิเศษ" กับเธอด้วยกันเท่านั้น
不安だって消しちゃうくらいに この手を繋ごう ずっと
ฟุอาอืนดัดเตะ เคชิจาอุคุไรนิ โคโนะเทะโอะซึนาโคโอ่ ซุอุตโต้
ถึงจะไม่มั่นใจจนอยากจะลบมันทิ่งก็เถอะ แต่มือคู่นี้จะขอยึดเอาไว้ ตลอดไป
『そばにいるから...』 伝えたいんだ
โซบานิอิรุคาระ... ซึตาเอตาอิอืนดา
อยากจะบอกว่า "อยู่ข้างๆ เธอ"
動き始めた 物語
อุโกกิฮะจิเมะตะ โมโนงาตะริ
เรื่องเล่าที่เพิ่งเริ่มต้น
君の世界 もっと知りたくて
คิมิโนะเซไค โม๊ตโตะชิริตะกุเตะ
อยากที่จะรู้จักโลกของเธอให้มากกว่านี้
偶然触れた その指を 今握ったんだ
กุเซ็นฟุเรตะ โซโนะยูบิโอะ อิมะ นิกิอิตตันดะ
นิ้วที่บังเอิญได้สัมผัสโดนนั้น ตอนนี้ได้กำเข้าไว้
強がりも弱さも全部 包んであげるよ ぎゅっと
ทสึโยการิโมะ โยวะสะโมะเซ็มบุ สุซุนเดะอาเกะรุโย กุอุตโตะ
ทั้งทำเป็นเข้มแข็ง และความอ่อนแอ ทั้งหมดนั้นจะห่อหุ้มไว้ให้เอง
เพลง ED "hectopascal" ( เฮกโตปาสคาล "100 ปาสคาล*" )
* ปาสคาล หน่วยวัดความดัน
ขับร้องโดย โคอิโตะ ยู (CV:มากาดะ ยูกิ, นานาเซะ โทโกะ (CV:โคโตบุกิ มินาโกะ)
知りたくて 知りたくない
ชิริตะกุเตะ ชิริตะกุไนย
อยากรู้ ไม่อยากรู้
このままでいい (このままでいい)
โคโนะมะมะเดะอี่ (โคโนะมะมะเดะอี่)
อยู่ยังงี้ก็ดีแล้ว
マルバツが付くのなら
มารุบัทสึกะ ทสึกุโนะนาระ
ถ้าจะให้ตอบถูกผิดล่ะก็
ずっと(ずっと) 明日にならないで
ซุอุตโตะ(ซุอุตโตะ) อะชิตะ นินาระ นาอิเดะ
อย่าให้วันพรุ่งนี้มาถึงตลอดไปเลยเถอะ
(やがて君になる)
(ยะกะเตะคิมินินารุ)
(สุดท้ายก็คือเธอ)
遠い世界のことだと思っていた(思っていた)
โทโออิเซไค โนะโคโตะดะโตะ โอโมอดเตะอิตะ(โอโมอดเตะอิตะ)
นึกว่าเป็นเรื่องของโลกที่อยู่แสนห่างไกลเสียอีก
私には関係ないこんな気持ち(こんな気持ち)
วะตาชินิวะ กังเกอิไนย โคะอึนนะคิโมจี้(โคะอึนนะคิโมจี้)
ไม่เกี่ยวอะไรกับฉันเลยอะไรราวๆ นั้น
君にだったらありかもね 心の中を見せても
คิมินิดัตตะระอะริกาโมะเนะ โคโคโระโนะนากะโอะมิเซเตะโมะ
แต่หากเป็นเธอก็อาจจะเป็นได้นะ ถึงจะเปิดให้ดูในใจก็เถอะ
だってきっと変わらない
ดะอัตเตะกิอิตโตะคาวารานาอิ
ก็มันคงไม่มีอะไรเปลี่ยนไปนี่
心の位置が分かったよ なんだか苦しくなるよ
โคโคโระโนะอิจิกะวากัตตะโย นันดะกาคุรุชิกุนารุโย
ตำแหน่งของหัวใจนั้นก็รู้อยู่ แต่ใยจึงอึดอัดขึ้นมา
不意に変わる風向きが
ฟูอินิ คะวารุ คาซามุกิกะ
สายลมที่เปลี่ยนทิศอย่างไม่คาดคิด
明日は何になる やがて君になる
อะชิตะวะนานินินารุ ยะกะเตะคิมินินารุ
พรุ่งนี้จะเป็นเช่นไร ในเมื่อสุดท้ายก็คือเธอ
繊細な中身 覗いてみて
เซอืนไซนานากะมิ โนโซอิเตะมิเต
ในจิตใจอันอ่อนโยนนั้น ลองส่องเข้าไปดูสิ
もやもやしてる 気持ちがバレたら
โมยาโมยะชิเตะรุ คิโมจิกะบาเระตะระ
ค้างค้างคาใจ หากความรู้สึกนี้รั่วไหลออกไป
君は逃げてしまうかな
คิมิวะ นิเกะเตะ ชิเมากะนะ
เธอจะหนีไปเสียก่อนหรือเปล่านะ
(やがて君になる)
(ยะกะเตะคิมินินารุ)
(สุดท้ายก็คือเธอ)
何となく毎日が輝いてる(輝いてる)
นันโตนาขุ มาอินิจิกะ คากายาอิเตะรู(คากายาอิเตะรู)
ไม่รู้ทำไม ทุกๆ วันถึงได้เปร่งประกาย
特別を特別と気づかないまま(気づかないまま)
โทขุเบซึโอะ โทขุเบซึโตะ คิซึคาไนยมะม้า(คิซึคาไนยมะม้า)
ความพิเศษมันได้พิเศษขึ้นมาอย่างไม่รู้ตัว
そんなことより明日は二人で何処かへ行こう
ซนนะโคโตะโยริอาชิตะวะ ฟุตาริเตะโดโกกะเอะอิโคโอ
ยิ่งกว่านั้นในวันพรุ่งนี้เรา 2 คนจะไปไหนกันสักที่
今の距離は壊さずに少しずつ変われていく
อิมะโนะ เคียวริวะ โควาซาซุนิ สึโคชิซุสุคาวาเระเตะอิชุ
ระยะในตอนนี้ค่อยๆ เปลี่ยนไปโดยไม่พังทลายลง
二人の距離もそのうち 限界超えて ああ 0に…
ฟุตาริโนะเคียวริโมะโซโนะอุจิ เก็นอืนคาอิโคเอเตะ อ้าอา เซโระ นิ...
ระหว่างนั้นระยะระหว่าง 2 คนได้ข่าวข้ามขอบเขต กลายเป็น 0
明日は誰になる? やがて君になる
อะชิตะวะดาเระนินารุ ยะกะเตะคิมินินารุ
พรุ่งนี้จะเป็นใคร เมื่อสุดท้ายก็คือเธอ
どんなに早く逃げたとして
โดะอืนนะนิฮายาขุ นิเกะตะโตะชิเตะ
ไม่ว่าจะหนีไปเร็วแค่ไหน
すれ違っても ずっと君でいて
ซุเระจิกาอัตเตะโมะ ซุอุตโตะคิมิเตะอิเตะ
ถึงจะสวนทางกัน แต่ก็ขอให้เธอเป็นเธอต่อไป
きっと会いに行くから
กิอิตโตะอาอินิยูกุคาระ
เพราะจะต้องได้ไปพบเธอแน่ๆ
近くて遠くてもう少しで届くのに
จิ~กักเตะ โทโอ~ขุเตะ โม่~ซึโคชิเดะ โทโดกขุโนนิ
จะใกล้หรือไกล ทั้งๆ ที่อีกนิดเดียวจะถึงอยู่แล้วทั้งที
透明な硝子の向こう 君の剥き出しの心
โท~เมยนา การาซุโนะมุโค คิมิโนะมุกิดาชิโนะโคโคโระ
ฝั่งด้านในของกระจกใสนั้นคือ หัวใจอันเปิดเผยของเธอ
守ってあげたくて 触れられず
มาโมอด เตะอาเก ทักขุเตะ ฟุเรราเรซุ
อยากจะปกป้อง โดยไม่คิดจะแตะต้อง
明日は何になる やがて君になる
อะชิตะวะนานินินารุ ยะกะเตะคิมินินารุ
วันพรุ่งนี้จะเป็นเช่นไร ในเมื่อสุดท้ายคือเธอ
繊細な中身 覗いてみて
เซอืนไซนานากะมิ โนโซอิเตะมิเต
ในจิตใจอันอ่อนโยนนั้น ลองส่องเข้าไปดูสิ
もやもやしてる 気持ちがバレたら
โมยาโมยะชิเตะรุ คิโมจิกะบาเระตะระ
ค้างค้างคาใจ หากความรู้สึกนี้รั่วไหลออกไป
君は逃げてしまうかな
คิมิวะ นิเกะเตะ ชิเมากะนะ
เธอจะหนีไปเสียก่อนหรือเปล่านะ
明日は誰になる? やがて君になる
อะชิตะวะดาเระนินารุ ยะกะเตะคิมินินารุ
พรุ่งนี้จะเป็นใคร ในเมื่อสุดท้ายก็คือเธอ
どんなに早く逃げたとして
โดะอ้นนะนิฮายากุ นิเกะดะโตะชิเต้
ไม่ว่าจะหนีไปเร็วแค่ไหน
すれ違っても ずっと君でいて
สุเระจิกาอัดเตะโม ซุอุตโตะคิมิเดะอิเตะ
ถึงจะสวนทางกัน แต่ก็เป็นตัวของเธอมาตลอด
きっと会いに行くから
กิอิตโตะ อาอินิ ยูกิคาระ
เพราะจะต้องได้ไปพบเธอแน่ๆ
ปล.
- แผ่นเข้าที่อนิเมทแล้ว รักจริงชอบจริง เชิญไปซื้อได้เลย
- คำอ่านคาราโอเกะบางคำ อ่านแยก っ(เล็ก) ออกมาเป็นอีกตัวให้ตรงกับคำร้อง