a growth at all costs economy คือเศรษฐกิจแบบไหนค่ะ

กระทู้คำถาม
จากประโยคนี้ค่ะ
1.We feel entitled to support our consumer lifestyles at any cost, and worry little about the effects on the environment. What’s worse: in a growth at all costs economy, such behavior becomes the norm. แปลไว้ว่า เศรษฐกิจที่เติบโตโดยไม่ว่าจะต้องเสียแค่ไหน แต่คิดว่าน่าจะมีคำเฉพาะมากกว่านี้ ส่วนคำว่า at any cost หมายถึง  ไม่ว่าจะยากแค่ไหนก็ตาม ?

2.After the economic excesses of the last few decades, there’s a growing disillusionment with consumerism and a groundswell of interest in living simpler. คำว่า economic excesses คือ เศรษฐกิจแบบเกินตัว หรือเปล่าค่ะ

3.Consider the packaging. The ideal, of course, is none at all—especially considering the brevity of its lifespan.
The ideal is none at all = ไม่มีอะไรสมบูรณ์แบบ ใช่ไหมคะ

4. 5 family-affirming New Year’s resolutions.
family-affirming = ที่ครอบครัวเห็นพ้องต้องกัน ?

5.Reuse doesn’t necessarily mean that you have to reuse it; the planet will be just as well off if somebody else does.
well off = โลกคงจะดีขึ้น หรือว่า มั่งคั่ง ?

ขอบคุณค่ะ

แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่