เห็นสปอร์ตโฆษณาทางทีวีของหนังเรื่องหนึ่งที่กำลังจะเข้าฉายในโรงภาพยนตร์
ในไทย เรียก โคลัมเบีย พิกเจอร์ส
แต่ในอเมริกา หรือ นานาประเทศอื่น เรียกโซนี่พิกเจอร์ส
( เห็นจากสื่อในโลกออนไลน์ เขาเรียกโซนี่พิกเจอร์ส หรือ สตูดิโอโซนี่ ทั้งนั้น )
เลยแปลกใจหน่อยๆ ไม่เรียกโซนี่พิกเจอร์สไปเลยล่ะ จะได้ไม่สับสน
ทำไมในไทย เรียก โคลัมเบีย พิกเจอร์ส แต่ในเมกาเรียกโซนี่พิกเจอร์ส
ในไทย เรียก โคลัมเบีย พิกเจอร์ส
แต่ในอเมริกา หรือ นานาประเทศอื่น เรียกโซนี่พิกเจอร์ส
( เห็นจากสื่อในโลกออนไลน์ เขาเรียกโซนี่พิกเจอร์ส หรือ สตูดิโอโซนี่ ทั้งนั้น )
เลยแปลกใจหน่อยๆ ไม่เรียกโซนี่พิกเจอร์สไปเลยล่ะ จะได้ไม่สับสน