ทำความเข้าใจ Tense โดยการเปรียบเทียบ (Present Perfect vs Past Simple tense)

What's not down, mate?!

หลายคนบอกอยากให้เขียนเรื่องเทนส์บ้าง วันนี้เลยเอามาให้ทบทวนกัน

ไม่อยากยกมาให้ท่องจำ แต่ทุกคนต้องเข้าใจก่อนนะว่าการท่องจำมันเป็นสิ่งที่ต้องทำเหมือนกัน
แต่ยังไม่ใช่วันนี้ กระทู้นี้จะเป็นการเปรียบเทียบเทนส์แทน

'ควรใช้ Present perfect หรือ past simple ดี?'

Let's roll!
_______________

ตัดเรื่องชื่อของสองเทนส์นี้ออกไป
ไม่ว่าจะเป็น past หรือ present perfect
ทั้งสองใช้พูดถึง 'สิ่งที่ทำมาแล้วในอดีต' ทั้งคู่

I have lost my key. (present perfect)
I lost my key. (past simple)
ทั้งสองประโยคแปลว่า 'ฉันทำกุญแจหาย'

ความแตกต่างเพียงอย่างเดียวของสองประโยคนี้คือ
'ตอนนี้หากุญแจเจอหรือยัง?'

เพราะถ้าเจอแล้ว แสดงว่า 'การทำมันหายเป็นเรื่องของอดีตไปแล้ว' ก็ให้ใช้ past simple
I lost my key, and I found it.

แต่ถ้ายังไม่เจอ ตอนนี้กุญแจยังหายอยู่ ก็ให้ใช้ present perfect
I've lost my key, and I can't find it now.
_______________

ฟังดูเหมือนง่าย แต่มันก็ง่ายจริงง (อ้าว!)
ลองดูตัวอย่างต่อมา
I ate.
I've eaten.
แปลว่า 'ฉันกินข้าวแล้ว' ทั้งคู่

I ate ใช้เพื่อเล่าให้ฟังเฉย ๆ บอกว่ากินข้าวมาแล้ว เป็น past simple ไป

ในขณะที่ I've eaten มันยังสามารถแปลว่า 'ตอนนี้ฉันก็ยังอิ่มอยู่ ยังไม่หิว' ด้วย
Present perfect จะโยงมาถึงช่วงเวลาปัจจุบัน (with a result now) ไม่ใช่แค่เล่าให้ฟังแล้วจบไป หรือทำแล้วจบไป
_______________

มีข้อสังเกตง่าย ๆ
ถ้ามันเป็น past simple มันก็มักจะมี 'เวลาสิ้นสุด' (finished time) กำกับไว้ด้วย
เช่น I met John yesterday.
He told me to stop by at his office this morning.
สองประโยคนี้ก็แค่เล่าให้ฟังเฉย ๆ ว่า ฉันเจอจอห์นเมื่อวาน และเขาก็บอกให้ไปแวะไปเยี่ยมที่ออฟฟิศบ้าง

เวลาสิ้นสุด คือ yesterday หรืออื่น ๆ เช่น two weeks ago, last night, on Sunday ฯลฯ
This morning ก็เป็นเวลาในอดีตได้ ถ้าเราคุยกันตอนเที่ยง
_______________

แต่ถ้าเป็น present perfect มันไม่ใช่แค่เล่าให้ฟังแล้ว (อย่างที่บอกไว้ข้างบนโน่น)
มันต้องมีอะไรที่เกี่ยวข้องมาถึงตอนนี้ด้วย หรือพูดง่าย ๆ คือ มีสิ่งที่ผู้พูดต้องการจะสื่อมาในประโยคนี้

เช่นประโยค I've watched this movie. (ฉันดูหนังเรื่องนี้แล้ว)
ผู้พูดอาจต้องการจะสื่อผ่านประโยคนี้ว่า
'ฉันอยากดูเรื่องอื่นที่ไม่ใช่เรื่องนี้'
หรือ 'ฉันรู้แล้วว่าตอนจบเป็นไง'
หรืออาจจะแค่บอกว่า 'ฉันเคยดูแล้ว ไม่อยากดูอีก' ก็ได้
อาจจะเป็นอะไรก็ได้แล้วแต่บริบท
_______________

ใน present perfect มักจะมีคำว่า just หรือ already แทรกเข้ามาด้วย

Just แปลว่า เพิ่งจะ เช่น I've just met John. ฉันเพิ่งเจอจอห์น
Already แปลว่า เรียบร้อยแล้ว เช่น I've already met John. ฉันเจอกับจอนห์เรียบร้อยแล้ว

และสองประโยคนี้ เนื่องจากเป็น Present perfect tense มันอาจจะสื่อว่า
'เธอไม่ต้องแนะนำชื่อจอห์นกับฉันแล้ว เพราะเราเจอกันแล้ว' (I've already met him. No need to introduce us.)
หรือ 'ไม่ต้องเรียกจอห์นมาหาฉันแล้วนะ ฉันเจอเขาแล้ว' (You don't have to call him because I've met him already.)
อะไรก็ได้แล้วแต่บริบทที่เราเจอประโยคนี้
_______________

สรุปง่าย ๆ คือ Past simple ใช้พูดถึงอดีตที่จบแล้วจบเลย ไม่เกี่ยวข้องกับเหตุการณ์ในปัจจุบัน
ในขณะที่ Present perfect ใช้พูดถึงเหตุการณ์ที่เคยหรือได้เกิดขึ้น และต้องการจะส่งข้อความบางอย่างให้ผู้ฟังด้วย

ลองอ่านทบทวนหลาย ๆ รอบ โดยเฉพาะ Present perfect
ค่อย ๆ เรียนรู้เพิ่มเติมไป

'ไม่จำเป็นต้องรู้ทุกอย่างในวันนี้ รู้มากกว่าเมื่อวานนี้ก็พอ'
รู้ภาษาอังกฤษมากขึ้นทุกวันที่: www.facebook.com/MyFathersAnEnglishMan (Page: พ่อผมเป็นคนอังกฤษ)
Stay knowledge-hungry
JGC.

แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่