ประกาศจากถังชีกงจื่อ เมื่อวันที่ 8 ส.ค. 2017
"สามชาติสามภพ ป่าท้อสิบหลี่" (《三生三世 十里桃花》) ไม่ได้ลอก "หนี้ดอกท้อ" (《桃花债》)
https://weibo.com/tangqigongzi?is_all=1#_rnd1527317148548
ต่อไปนี้ขอแปลคำประกาศของถังชี จากภาพกรอบคำประกาศในเวยป๋อของเธอนะคะ (หลินโหม่ว-ผู้แปล)
วิธีรักษาสิทธิ์ที่เหลือเพียงสายเดียว : คือการ "ฟ้องร้อง" ตัวเอง
เดือกกุมภาพันธ์ปีนี้ (2017) ช่วงที่ละครซีรีส์ "สามชาติสามภพ ป่าท้อสิบหลี่" ออกฉายอย่างร้อนแรง ข่าวลือเรื่องหนังสือ "ป่าท้อ" ลอกหนังสือ "หนี้ดอกท้อ" ได้แพร่สะพัดไปทั่วทั้งโลกอินเทอร์เน็ต
(ในไทยเองก็มีการตั้งกระทู้นี้ใน Pantip :
ข้อกล่าวหาเรื่อง Plagiarism ต่อถังชีกงจื่อ
https://ppantip.com/topic/33933155 )
ในตอนนั้นเนื่องจากเหตุผลในมุมมองของคนนอก จึงไม่สามารถตอบโต้ข้อกล่าวหานี้และแก้ต่างให้แก่ตัวเองได้ทันกาล ทำให้เรื่องนี้ลือกันเลยเถิดไปมาก จนกระทั่งเมื่อไม่กี่วันก่อน ภาพยนตร์ชื่อเดียวกันได้ออกฉาย ยิ่งทำให้ข่าวลือเรื่องนี้ถูกยกขึ้นมาพูดในวงกว้าง
เรื่องที่ลือกันไปปากต่อปากนั้น สามารถทำให้เรื่องโกหกถูกเข้าใจว่าเป็นเรื่องจริงได้ แต่การจะตอบโต้ข่าวลือเหล่านี้อย่างมีความรับผิดชอบ จำเป็นต้องอยู่ในมุมมองของคนนอก และมีความยุติธรรม วิเคราะห์วิจารณ์อย่างรอบด้าน จึงจะไม่ทำให้เรื่องนี้กลายเป็นสงครามน้ำลายที่ไม่มีวันจบ ทำให้ต้องใช้หน่วยงานที่เป็นมืออาชีพ มีความเที่ยงธรรม และตัวฉันเองก็ต้องสละเวลาและสมองเพื่อเรื่องนี้อย่างมาก เพื่อทำเรื่องนี้ให้สำเร็จ
นี่คือความยากในการพิสูจน์ความบริสุทธิ์ของตัวเอง และนี่แหละคือเหตุผลว่าทำไมฉันถึงมาพูดแก้ต่างให้ตัวเองเอาป่านนี้ ขอทุกท่านโปรดเข้าใจฉันด้วย
ในเวลาไม่กี่เดือนนี้ ฉันได้ดำเนินการ "ฟ้องร้อง" ตัวเองอย่างเป็นรูปธรรมเป็นที่เรียบร้อย : ใช้มาตรฐานในการประเมินตัดสินตามกฎหมาย เชิญบุคคลที่สามมาพิสูจน์และวิเคราะห์ตัดสินว่าลอกหรือเปล่า หากทางกฎหมายยินยอม ฉันก็อยากจะฟ้องร้องตัวเองสักครั้ง ใช้การตัดสินคดีความตามกฎหมายคืนความบริสุทธิ์ให้แก่ตัวเอง
สำนักงานทนายความหวางจวิน (王军律师团) ซึ่งเคยให้ความยุติธรรมในคดีแก่คุณฉงเหยา (琼瑶 นักเขียนจีนรุ่นใหญ่ ผู้เขียนเรื่อง "เจ้าหญิงกำมะลอ") ได้ทำการพิสูจน์เปรียบเทียบหนังสือเรื่อง "ป่าท้อสิบหลี่" กับเรื่อง "หนี้ดอกท้อ" พร้อมกับวิเคราะห์ประโยคที่ตัดมาวางเทียบกันเพื่อชักจูงให้ผู้อ่านเชื่อว่าลอกจริงซึ่งกำลังฮิตกันอยู่ในเน็ต แล้วออกหนังสือแสดงความเห็นตามกฎหมาย
สถาบันพิสูจน์ตามกฎหมายของลิขสิทธิ์ทรัพย์สินทางปัญญาของทางตะวันตก ยังได้เชิญอาจารย์อวี๋เฟย (余飞) นักเขียนบทชื่อดังซึ่งเคยเข้าร่วมในการพิสูจน์เรื่อง “半月传” กับ “张公案” มาทำการพิสูจน์เปรียบเทียบหนังสือสองเรื่องนี้ และออกหนังสือรายงานอย่างเป็นมืออาชีพอีกด้วย
หน่วยงานทั้งสามฝ่ายได้ทำการเปรียบเทียบข้อมูล อาทิ "ป่าท้อสิบหลี่" และ "หนี้ดอกท้อ" เวอร์ชันในเน็ต, หนังสือ "ป่าท้อสิบหลี่" ฉบับพิมพ์ครั้งที่ 1, หนังสือ "หนี้ดอกท้อ" ฉบับพิมพ์ปี 2016
สถาบันพิสูจน์ตามกฎหมายของลิขสิทธิ์ทรัพย์สินทางปัญญาของทางตะวันตก เป็นองค์กรมืออาชีพที่เป็นบุคคลที่สามที่เป็นกลาง อาจารย์อวี๋เฟยกับทนายหวางจวิน ก็เป็นนักโจมตีพวกลอกงานเขียนเพื่อรักษาสิทธิ์ให้แก่นักเขียนที่โดนละเมิดที่มีชื่อเสียงโด่งดังเป็นที่รู้จักกันดีในวงการ องค์กรและบุคคลเหล่านี้ไม่มีทางละทิ้งหลักการของตัวเองเพื่อตัวฉันถังชีเพียงคนเดียวอย่างแน่นอน
สำนักงานทนายความหวางจวินได้ไล่เปรียบเทียบพล็อตเรื่อง การออกแบบตัวละคร เป็นต้น ของหนังสือทั้งสองเรื่องไปทีละประเด็น สุดท้ายออกหนังสือรายงานสรุปการเปรียบเทียบว่า : "ผลงานเขียน 'ป่าท้อสิบหลี่' กับ 'หนี้ดอกท้อ' ไม่มีความเกี่ยวเนื่องกัน เนื้อหาในผลงานมีเอกลักษณ์ของความเป็นงานเขียนเอกเทศอย่างเต็มที่ ในแง่ของกฎหมายลิขสิทธิ์งานเขียน ไม่ได้ก่อให้เกิดกรณี 'ลอก' งานเขียนเรื่อง 'หนี้ดอกท้อ' แต่อยางใด"
อาจารย์อวี๋เฟยได้แยกธาตุความสัมพันธ์ระหว่างตัวละคร 15 กลุ่ม ฉากและข้อความในเนื้อหา 454 จุด เหตุผลที่มาที่เชื่อมโยงกันในเรื่อง 84 ประเด็นและพล็อตหลัก 2 พล็อตของหนังสือสองเรื่องนี้ จากการไล่เปรียบเทียบความสมเหตุสมผลที่ผิดปกติ ความสมเหตุสมผลที่เชื่อมโยงกัน ความสมเหตุสมผลจากการใช้เรื่องเล็กโยงไปหาเรื่องใหญ่ทีละประเด็นๆ ผลการประเมินเห็นว่า หนังสือสองเรื่องนี้ ไม่ถือว่ามีการลอก ตลอดจนไม่ถือว่ามีการ "ลอกชั้นสูง" ดังที่สหายในเน็ตพากันกล่าว
หนังสือรายงานที่เกี่ยวข้องกับเรื่องนี้ ได้ประกาศไว้ด้านล่างนี้แล้วทั้งหมด ให้สหายทางเน็ตทุกท่านได้อ่านตรวจสอบ
ปากคนยาวกว่าปากกา ทำร้ายคนลึกถึงกระดูก ป้ายสีไปสิบปี หนทางรักษาสิทธิ์มีจำกัด หวังว่าทุกท่านจะไม่ถูกข่าวลือก่อนหน้านี้รบกวน และอ่านนิยายทั้งสองเรื่องนี้อย่างเป็นกลางด้วยสายตาของคนนอก แล้วค่อยกล่าวตัดสินผิดถูก ฉันยังคงยินดีที่จะเชื่อว่า ความยุติธรรมนั้นคงอยู่ตลอดกาล ในโลกนี้ไม่ควรมีเคสถูกปรักปรำที่ไม่สามารถแก้ต่างล้างความผิดให้ตัวเองได้ หวังว่าเรื่องวุ่นวายนานสิบปีเรื่องนี้ จะยุติลงได้นับแต่นี้ไป
(หากมีจุดที่แปลผิดพลาดประการใด ต้องขออภัยไว้ ณ ที่นี้ เนื่องจากสำนวนกฎหมายแปลยากมากจริงๆ ค่ะ)
นับถือ
หลินโหม่ว
26 พ.ค. 2561
คำแก้ต่างของถังชี ผู้ขียน "ป่าท้อสิบหลี่" ต่อคำกล่าวหาว่าลอก "หนี้ดอกท้อ"
"สามชาติสามภพ ป่าท้อสิบหลี่" (《三生三世 十里桃花》) ไม่ได้ลอก "หนี้ดอกท้อ" (《桃花债》)
https://weibo.com/tangqigongzi?is_all=1#_rnd1527317148548
ต่อไปนี้ขอแปลคำประกาศของถังชี จากภาพกรอบคำประกาศในเวยป๋อของเธอนะคะ (หลินโหม่ว-ผู้แปล)
วิธีรักษาสิทธิ์ที่เหลือเพียงสายเดียว : คือการ "ฟ้องร้อง" ตัวเอง
เดือกกุมภาพันธ์ปีนี้ (2017) ช่วงที่ละครซีรีส์ "สามชาติสามภพ ป่าท้อสิบหลี่" ออกฉายอย่างร้อนแรง ข่าวลือเรื่องหนังสือ "ป่าท้อ" ลอกหนังสือ "หนี้ดอกท้อ" ได้แพร่สะพัดไปทั่วทั้งโลกอินเทอร์เน็ต
(ในไทยเองก็มีการตั้งกระทู้นี้ใน Pantip :
ข้อกล่าวหาเรื่อง Plagiarism ต่อถังชีกงจื่อ
https://ppantip.com/topic/33933155 )
ในตอนนั้นเนื่องจากเหตุผลในมุมมองของคนนอก จึงไม่สามารถตอบโต้ข้อกล่าวหานี้และแก้ต่างให้แก่ตัวเองได้ทันกาล ทำให้เรื่องนี้ลือกันเลยเถิดไปมาก จนกระทั่งเมื่อไม่กี่วันก่อน ภาพยนตร์ชื่อเดียวกันได้ออกฉาย ยิ่งทำให้ข่าวลือเรื่องนี้ถูกยกขึ้นมาพูดในวงกว้าง
เรื่องที่ลือกันไปปากต่อปากนั้น สามารถทำให้เรื่องโกหกถูกเข้าใจว่าเป็นเรื่องจริงได้ แต่การจะตอบโต้ข่าวลือเหล่านี้อย่างมีความรับผิดชอบ จำเป็นต้องอยู่ในมุมมองของคนนอก และมีความยุติธรรม วิเคราะห์วิจารณ์อย่างรอบด้าน จึงจะไม่ทำให้เรื่องนี้กลายเป็นสงครามน้ำลายที่ไม่มีวันจบ ทำให้ต้องใช้หน่วยงานที่เป็นมืออาชีพ มีความเที่ยงธรรม และตัวฉันเองก็ต้องสละเวลาและสมองเพื่อเรื่องนี้อย่างมาก เพื่อทำเรื่องนี้ให้สำเร็จ
นี่คือความยากในการพิสูจน์ความบริสุทธิ์ของตัวเอง และนี่แหละคือเหตุผลว่าทำไมฉันถึงมาพูดแก้ต่างให้ตัวเองเอาป่านนี้ ขอทุกท่านโปรดเข้าใจฉันด้วย
ในเวลาไม่กี่เดือนนี้ ฉันได้ดำเนินการ "ฟ้องร้อง" ตัวเองอย่างเป็นรูปธรรมเป็นที่เรียบร้อย : ใช้มาตรฐานในการประเมินตัดสินตามกฎหมาย เชิญบุคคลที่สามมาพิสูจน์และวิเคราะห์ตัดสินว่าลอกหรือเปล่า หากทางกฎหมายยินยอม ฉันก็อยากจะฟ้องร้องตัวเองสักครั้ง ใช้การตัดสินคดีความตามกฎหมายคืนความบริสุทธิ์ให้แก่ตัวเอง
สำนักงานทนายความหวางจวิน (王军律师团) ซึ่งเคยให้ความยุติธรรมในคดีแก่คุณฉงเหยา (琼瑶 นักเขียนจีนรุ่นใหญ่ ผู้เขียนเรื่อง "เจ้าหญิงกำมะลอ") ได้ทำการพิสูจน์เปรียบเทียบหนังสือเรื่อง "ป่าท้อสิบหลี่" กับเรื่อง "หนี้ดอกท้อ" พร้อมกับวิเคราะห์ประโยคที่ตัดมาวางเทียบกันเพื่อชักจูงให้ผู้อ่านเชื่อว่าลอกจริงซึ่งกำลังฮิตกันอยู่ในเน็ต แล้วออกหนังสือแสดงความเห็นตามกฎหมาย
สถาบันพิสูจน์ตามกฎหมายของลิขสิทธิ์ทรัพย์สินทางปัญญาของทางตะวันตก ยังได้เชิญอาจารย์อวี๋เฟย (余飞) นักเขียนบทชื่อดังซึ่งเคยเข้าร่วมในการพิสูจน์เรื่อง “半月传” กับ “张公案” มาทำการพิสูจน์เปรียบเทียบหนังสือสองเรื่องนี้ และออกหนังสือรายงานอย่างเป็นมืออาชีพอีกด้วย
หน่วยงานทั้งสามฝ่ายได้ทำการเปรียบเทียบข้อมูล อาทิ "ป่าท้อสิบหลี่" และ "หนี้ดอกท้อ" เวอร์ชันในเน็ต, หนังสือ "ป่าท้อสิบหลี่" ฉบับพิมพ์ครั้งที่ 1, หนังสือ "หนี้ดอกท้อ" ฉบับพิมพ์ปี 2016
สถาบันพิสูจน์ตามกฎหมายของลิขสิทธิ์ทรัพย์สินทางปัญญาของทางตะวันตก เป็นองค์กรมืออาชีพที่เป็นบุคคลที่สามที่เป็นกลาง อาจารย์อวี๋เฟยกับทนายหวางจวิน ก็เป็นนักโจมตีพวกลอกงานเขียนเพื่อรักษาสิทธิ์ให้แก่นักเขียนที่โดนละเมิดที่มีชื่อเสียงโด่งดังเป็นที่รู้จักกันดีในวงการ องค์กรและบุคคลเหล่านี้ไม่มีทางละทิ้งหลักการของตัวเองเพื่อตัวฉันถังชีเพียงคนเดียวอย่างแน่นอน
สำนักงานทนายความหวางจวินได้ไล่เปรียบเทียบพล็อตเรื่อง การออกแบบตัวละคร เป็นต้น ของหนังสือทั้งสองเรื่องไปทีละประเด็น สุดท้ายออกหนังสือรายงานสรุปการเปรียบเทียบว่า : "ผลงานเขียน 'ป่าท้อสิบหลี่' กับ 'หนี้ดอกท้อ' ไม่มีความเกี่ยวเนื่องกัน เนื้อหาในผลงานมีเอกลักษณ์ของความเป็นงานเขียนเอกเทศอย่างเต็มที่ ในแง่ของกฎหมายลิขสิทธิ์งานเขียน ไม่ได้ก่อให้เกิดกรณี 'ลอก' งานเขียนเรื่อง 'หนี้ดอกท้อ' แต่อยางใด"
อาจารย์อวี๋เฟยได้แยกธาตุความสัมพันธ์ระหว่างตัวละคร 15 กลุ่ม ฉากและข้อความในเนื้อหา 454 จุด เหตุผลที่มาที่เชื่อมโยงกันในเรื่อง 84 ประเด็นและพล็อตหลัก 2 พล็อตของหนังสือสองเรื่องนี้ จากการไล่เปรียบเทียบความสมเหตุสมผลที่ผิดปกติ ความสมเหตุสมผลที่เชื่อมโยงกัน ความสมเหตุสมผลจากการใช้เรื่องเล็กโยงไปหาเรื่องใหญ่ทีละประเด็นๆ ผลการประเมินเห็นว่า หนังสือสองเรื่องนี้ ไม่ถือว่ามีการลอก ตลอดจนไม่ถือว่ามีการ "ลอกชั้นสูง" ดังที่สหายในเน็ตพากันกล่าว
หนังสือรายงานที่เกี่ยวข้องกับเรื่องนี้ ได้ประกาศไว้ด้านล่างนี้แล้วทั้งหมด ให้สหายทางเน็ตทุกท่านได้อ่านตรวจสอบ
ปากคนยาวกว่าปากกา ทำร้ายคนลึกถึงกระดูก ป้ายสีไปสิบปี หนทางรักษาสิทธิ์มีจำกัด หวังว่าทุกท่านจะไม่ถูกข่าวลือก่อนหน้านี้รบกวน และอ่านนิยายทั้งสองเรื่องนี้อย่างเป็นกลางด้วยสายตาของคนนอก แล้วค่อยกล่าวตัดสินผิดถูก ฉันยังคงยินดีที่จะเชื่อว่า ความยุติธรรมนั้นคงอยู่ตลอดกาล ในโลกนี้ไม่ควรมีเคสถูกปรักปรำที่ไม่สามารถแก้ต่างล้างความผิดให้ตัวเองได้ หวังว่าเรื่องวุ่นวายนานสิบปีเรื่องนี้ จะยุติลงได้นับแต่นี้ไป
(หากมีจุดที่แปลผิดพลาดประการใด ต้องขออภัยไว้ ณ ที่นี้ เนื่องจากสำนวนกฎหมายแปลยากมากจริงๆ ค่ะ)
นับถือ
หลินโหม่ว
26 พ.ค. 2561