สงสัยมากค่ะ สรุป boyband เขียนเป็นไทยว่า บอยแบนด์ หรือ บอยแบรนด์ กันเเน่คะ

กระทู้คำถาม
นี่จริงจังมากๆ ค่ะ ตอนแรกเราก็เขียน บอยแบนด์ ปกติ เเต่หลังๆ มานี้ มีแต่คนเขียน บอยแบรนด์ กัน จนเราก็แบบ เอ๊ะ รึกุผิดวะ  นี่มึนไปหมด

กับอีกคำนึงค่ะ คำว่า Johnny เขียนเป็นไทยใช้ จอห์นนี่ หรือ จอร์นนี่ กันเเน่คะ คือถ้าเทียบตามตารางอักขระไทยกับอังกฤษ ควรจะเป็น จอห์นนี่รึเปล่าคะ นี่พบสองคำนี้ คนเขียนกันบ่อยมาก ทั้งในฟิคเอย หรือทล.ทวิต ตกลงเราสะกดผิดเหรอคะ

รบกวผู้รู้ทีค่ะ
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่