หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
การใช้ประโยคภาษาอังกฤษ Perfect กับ Past
กระทู้คำถาม
กลอนภาษาอังกฤษ
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาอังกฤษ
what have you done กับ What did you do ที่แปลว่า
"คุณทำอะไรลงไป" มันเอาไปใช้ต่างกันยังไงครับ ช่วยอธิบายที
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
Did you กับ Have you ต่างกันอย่างไรครับ
สวัสดีครับ คำว่า Did you กับ Have you ต่างกันอย่างไรครับ Did you have lunch? Have you had lunch? Have you seen? Did you see? Did you 
สมาชิกหมายเลข 5229148
100 คำศัพท์อาการป่วยภาษาอังกฤษ + บทสนทนาสำคัญ รู้ไว้จะได้ไม่ป่วย!
100 คำศัพท์อาการป่วยภาษาอังกฤษ + บทสนทนาสำคัญ รู้ไว้จะได้ไม่ป่วย! อาการเจ็บป่วยเป็นอะไรที่เราไม่สามารถหลีกเลี่ยงได้ เมื่อเป็นแบบนี้เพื่อที่เราจะได้สามารถดูแลตัวเองจากอาการเจ็บป่วย เราก็ควรจะรู้จักอาก
สมาชิกหมายเลข 3082568
หากเราจะถามฝรั่งว่าคุณนอนรึยังต้องพูดอย่างไรบ้างค่ะ
เราต้องพูดยังไงบ้างพอดีกำลังหัดคุยกับเพื่อนฝรั่งอยู่นะค่ะ
สมาชิกหมายเลข 5406038
how did you sleep ?
ถ้าเขาถามมาอย่างนี้แปลว่าอะไรคะ แล้วต้องตอบยังไง
สมาชิกหมายเลข 839437
Book กับ Reserve ต่างกันยังไงครับ
คือมันแปลว่าจองเหมือนกัน ผมอยากรู้ว่ามันใช้ต่างกันไหม ถ้าต่างแต่ละอันใช้แบบไหนครับ
สมาชิกหมายเลข 1235583
Alexander fleming บอกพระเจ้ามีจริง
We all know that chance, fortune, fate or destiny — call it what you will — has played a considerable part in many of the great discoveries in science. We do not know how many, for all sci
สมาชิกหมายเลข 8485789
# “ THE SEMIANNUAL REPORT…WHAT YOU GONNA DO HUH…!!??!!”
# " IAMPAETONGPAD...aha...aha!!??!! " # ...
สมาชิกหมายเลข 4451085
สงสัยประโยคภาษาอังกฤษนี้ค่ะ
ประโยคที่ว่า How did you long live in Thailand? และ How long did you live in Thailand? ใช้ได้เหมือนกัน มีความหมายเดียวกัน ไหมคะ
Vampireinnocent
Ajcharaporn in Bergamo?
เข้าไปอ่านในอินไซต์วอลเลย์ ล่าสุดเห็นคนมาถาม Did you hear anything about Ajcharaporn in Bergamo? แล้วมีคนตอบกลับ Oh yes, it's done deal. She will play for Bergamo next season. เรื่องจริงหรือแค่ลือ
Power Tough Guy
ช่วยตีความหมายประโยคนี้ให้หน่อยค่ะ
ตามหัวกระทู้เลยค่ะ "And I have it every spring. Especially when you start planting the whole garden. Then go to the well and water the vegetables."ข้อความนี้มันหมายความว่ายังไงหรอคะตรง you s
สมาชิกหมายเลข 7285613
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
กลอนภาษาอังกฤษ
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาอังกฤษ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ : 1
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
การใช้ประโยคภาษาอังกฤษ Perfect กับ Past
"คุณทำอะไรลงไป" มันเอาไปใช้ต่างกันยังไงครับ ช่วยอธิบายที