HunterXHunter เล่ม 33 ของเนชั่น ใช้คำทับศัพท์ภาษา Eng เยอะไปมั้ยครับ

ก่อนอื่นเลย ขอชมเรื่องการแปลว่าแปลดีเลยครับ ช่วงพูดถึงหายนะอ่านแล้วขนลุกเลย

แต่ติดใจตรงการใช้ภาษาไทยคำอังกฤษคำหลายๆจุดของตัวละครมากๆ
ถ้ามีไม่กี่จุดนี่ก็เฉยๆ แต่เจอตลอดเล่มจนรู้สึกแปลกๆ อันนี้เป็นตย.บางส่วนครับ

ส่วนอันนี้เป็นลิสท์ที่เก็บมาคร่าวๆเท่าที่เห็น
[Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้


ไม่ใช่อะไรหรอกครับ HxH เล่มนี้มีคนตามมาจากอนิเมะเยอะ เพราะเป็นเล่มที่ต่อจากอนิเมะพอดี เนื้อเรื่องก็เข้าใจยากอยู่แล้ว มาเจอแบบนี้กลัวคนอ่านที่เป็นเด็กๆมาอ่านจะน็อกเอาซะก่อน
เม่าบาดเจ็บเม่าบาดเจ็บเม่าบาดเจ็บเม่าบาดเจ็บ
อันนี้ก็อยากได้ความเห็นหน่อยว่าต้องระดับไหนถึงพอดี หรือว่าผมเรื่องมากไปเองหว่า - -a
แก้ไขข้อความเมื่อ
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่