หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
"ถ้าคุณหยุดที่ฉัน ฉันก็จะหยุดที่คุณ" แปลเป็นภาษาอังกฤษทีคะ?
กระทู้คำถาม
นักแปล
ภาษาอังกฤษ
กลอนภาษาอังกฤษ
หลักไวยากรณ์ (Grammar)
"ถ้าคุณหยุดที่ฉัน ฉันก็จะหยุดที่คุณ
ถ้าคุณให้ความมั่นใจกับฉัน
คุณจะได้ทั้งความไว้ใจและเชื่อใจจากฉัน"
ช่วยแปลเป็นภาษาอังกฤษให้หน่อยค่ะ ไม่รู้ว่าตะต้องใช้ศัพท์ประโยคอย่างไงดี
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ขออนุญาตถามประโยคนี้ที่มีคำว่า “cool” ในที่นี้หมายถึง “เท่ห์” หรือแปลได้มากกว่านี้ครับ
“you know, i like you because you are so cool for me" cool ในที่นี้มันแปลว่าเท่ห์มั้ยครับ
สมาชิกหมายเลข 5605352
ฉัน..ผู้แตกสลาย อยากทราบว่า คำนี้ในภาษาอังกฤษ เราควรใช้คำว่าอะไรครับ
อยากจะขอผู้รู้ ช่วยแปลประโยคสั้นๆนี้ เป็นภาษาอังกฤษที่เหมาะสมหน่อยครับ "ฉัน...ผู้แตกสลาย" ควรใช้คำใหน ประโยคสั้นๆยังไงดีครับ ขอบคุณครับ
สมาชิกหมายเลข 4057481
"ต่างชาติบอก คนไทยไว้ใจกันเกิน ไปที่ไหนไม่เคยเจอเเบบนี้!"
https://www.youtube.com/watch?v=BFjUrkDIkIgเรื่องราวนี้เกิดขึ้นในร้านอาหารริมถนนที่มีบรรยากาศแบบชิวๆ ที่ประเทศไทย เมื่อมีกลุ่มลูกค้าต่างชาติมาทานอาหารกันแบบอิ่มหนำ หลังจากที่รับประทานอา
สมาชิกหมายเลข 8541159
“บันทึกการเดินทาง: หญิงเดี่ยวตัวคนเดียว กับเสน่ห์ของหาดกะตะ ภูเก็ต”
บันทึกการเดินทาง: วันที่ฉันกับหาดกะตะได้พบกัน ฉันชื่อ “รัตน์” เรารักการเดินทางคนเดียว อยู่คนเดียว ความเงียบสงบและเวลาที่ได้ใช้กับตัวเองเสมือนเป็นการชาร์จพลังชีวิต วันนี้วันหยุด ฉันตัดสิน
SunsetSunday
ประโยคนี้ถูกมั้ย?
Still the same. It still hurts me as it was... do not trust no one! ยังคงเหมือนเดิม มันยังทำร้ายฉันเหมือนเดิม จะไม่ไว้ใจใครอีก!
สมาชิกหมายเลข 3304955
อ้อน ขี้อ้อน ช่างอ้อน ภาษาอังกฤษเขียนว่าอะไร
ประโยคคือ "ว่างๆ ลูกชายเขาก็ชอบเข้ามาอ้อน วัยเขากำลังติดผู้ปกครอง" จะเขียนเป็นภาษาอังกฤษยังไงดีครับ ถ้าไม่สะดวกทั้งประโยครบกวนศัพท์ตรงอ้อนอย่างเดียวก็ได้ครับ ขอบคุณมากครับ
สมาชิกหมายเลข 7223079
งงกับการการใช้ A ในภาษาอังกฤษครับ
ตัวอย่างครับ "HE IS GAY" ทำไมถึงไม่เติม A หน้าคำว่า GAYครับ เป็นไปได้ผู้ตอบอธิบายหลักแกรมม่าด้วยภาษาไทยก็ดีครับ อ่านของภาษาอังกฤษแล้วงง ขอบคุณผู้ที่เข้ามาตอบ ❤️
สมาชิกหมายเลข 7440342
คำว่า Qualify ในภาษาอังกฤษ
Qualify Qualifying Qualifier Qualifiled ที่แปลว่า มีคุณสมบัติ, มีคุณวุฒิ, คัดเลือก ฯลฯ แต่ละคำมันต่างกันยังไง แล้วใช้ยังไงครับ
Drift Samurai
มีคนถามคำแปล แต่ใส่หัวข้อเป็นกระทู้สนทนา คนไม่ยืนยัน ID ตอบไม่ได้ ขอตั้งคำตอบไว้ที่นี่
ขอถามคำศัพท์ภาษาอังกฤษ กระทู้สนทนา ภาษาอังกฤษภาษาต่างประเทศหลักไวยากรณ์ (Grammar) คำตรงข้ามกับกับคำว่า Contemporary คืออะไร ผมอยากได้คำที่มันทำหน้าที่เป็นคำคุณศัพท์เหมือนกัน จะใช้คำว่าเก่าแก่และโบราณ
สมาชิกหมายเลข 2699425
ประโยคนี้ถูกหลักไวยากรณ์ไหมคะ
คำว่า The first step, I'll pursue my dream to be successful first(To do for my family) คือจะสื่อถึงว่า "ขั้นแรก ฉันจะตามล่าความฝันของฉันให้สำเร็จก่อน(เพื่อครอบครัวของฉัน)" ประโยค
สมาชิกหมายเลข 4536185
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
นักแปล
ภาษาอังกฤษ
กลอนภาษาอังกฤษ
หลักไวยากรณ์ (Grammar)
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
"ถ้าคุณหยุดที่ฉัน ฉันก็จะหยุดที่คุณ" แปลเป็นภาษาอังกฤษทีคะ?
ถ้าคุณให้ความมั่นใจกับฉัน
คุณจะได้ทั้งความไว้ใจและเชื่อใจจากฉัน"
ช่วยแปลเป็นภาษาอังกฤษให้หน่อยค่ะ ไม่รู้ว่าตะต้องใช้ศัพท์ประโยคอย่างไงดี