คำตอบที่ได้รับเลือกจากเจ้าของกระทู้
ความคิดเห็นที่ 5
A: Would you mind passing me the menu
คำถาม ถามว่า"รังเกียจไหม" ก็ต้องตอบ "ไม่รังเกียจ" = 'Not at all' or 'Of course not'
B: Not at all => No, I wouldn't mind at all. คำตอบเป็น negative (-ve) แต่ความหมายเป็น positive (+ve)
แต่ต้องระวังการใช้ บางคำที่จะทำให้บางคนสับสนเช่น 'Of course' or 'Of course not'
Yes, I would mind very much ----คำตอบเป็น positive (+ve) แต่ความหมายเป็น negative (-ve) direct refusal
Yes, I'd be glad to pass you the menu. ควรจะต้องมีประโยคตามหลัง คำตอบเป็น positive (+ve) ความหมายเป็น positive (+ve)
Of course, yes, I am happy to pass you the menu. ควรจะต้องมีประโยคตามหลัง < positive (+ve)
or
Of course, I would mind very much. < -ve refusal
ถ้าตอบว่า
Of course / Of course not <> (ambiguous) -ve/+ve
Of course, you can have the menu. +ve
Of course, I would mind very much. < -ve refusal
Of course not. => (ambiguous) -ve/+ve
Of course not, I wouldn't mind at all. ควรจะต้องมีประโยคตามหลัง < positive (+ve)
Of course not, you can't have the menu. (-ve)
เพราะฉะนั้นควรหลีกเลี่ยงการใช้ Of course / Of course not
ถ้าหากไม่แน่ใจว่าควรจะใช้คำไหนเช่นไร ก็ควรจะใช้คำพื้น ๆ ให้เข้าใจง่าย ๆ
ไม่รู้ว่าจะเข้าใจหรือไม่ว่าต้องการสื่ออะไร?
คำถาม ถามว่า"รังเกียจไหม" ก็ต้องตอบ "ไม่รังเกียจ" = 'Not at all' or 'Of course not'
B: Not at all => No, I wouldn't mind at all. คำตอบเป็น negative (-ve) แต่ความหมายเป็น positive (+ve)
แต่ต้องระวังการใช้ บางคำที่จะทำให้บางคนสับสนเช่น 'Of course' or 'Of course not'
Yes, I would mind very much ----คำตอบเป็น positive (+ve) แต่ความหมายเป็น negative (-ve) direct refusal
Yes, I'd be glad to pass you the menu. ควรจะต้องมีประโยคตามหลัง คำตอบเป็น positive (+ve) ความหมายเป็น positive (+ve)
Of course, yes, I am happy to pass you the menu. ควรจะต้องมีประโยคตามหลัง < positive (+ve)
or
Of course, I would mind very much. < -ve refusal
ถ้าตอบว่า
Of course / Of course not <> (ambiguous) -ve/+ve
Of course, you can have the menu. +ve
Of course, I would mind very much. < -ve refusal
Of course not. => (ambiguous) -ve/+ve
Of course not, I wouldn't mind at all. ควรจะต้องมีประโยคตามหลัง < positive (+ve)
Of course not, you can't have the menu. (-ve)
เพราะฉะนั้นควรหลีกเลี่ยงการใช้ Of course / Of course not
ถ้าหากไม่แน่ใจว่าควรจะใช้คำไหนเช่นไร ก็ควรจะใช้คำพื้น ๆ ให้เข้าใจง่าย ๆ
ไม่รู้ว่าจะเข้าใจหรือไม่ว่าต้องการสื่ออะไร?
แสดงความคิดเห็น
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
ถามการตอบประโยคขอร้องในภาษอังกฤษค่ะ
B: Not at all
Not at all นี่มันแปลว่า Of course หรือ Of course not อะคะ
คือเห็นแล้วก็แปลได้ว่าไม่เป็นไร แต่ก็ไม่เข้าใจ เหมือนจะปฏิเสธ
รบกวนด้วยค่ะ