ในประโยคนี้ What is the grounding of such social constructs?
คำว่า grounding ในที่นี้คือหมายถึง พื้นฐาน รึเปล่าคะ? แล้ว of such โดยปกติแปลว่าอะไรหรือใช้ยังไงคะ?
What is the grounding of such social constructs? >> อะไรคือพื้นฐานของโครงสร้างทางสังคม เราเข้าใจถูกมั้ยคะ
รบกวนด้วยนะคะ
ขอบคุณมากค่ะ
รบกวนสอบถามภาษาอังกฤษคำว่า "of such" หน่อยค่ะ
คำว่า grounding ในที่นี้คือหมายถึง พื้นฐาน รึเปล่าคะ? แล้ว of such โดยปกติแปลว่าอะไรหรือใช้ยังไงคะ?
What is the grounding of such social constructs? >> อะไรคือพื้นฐานของโครงสร้างทางสังคม เราเข้าใจถูกมั้ยคะ
รบกวนด้วยนะคะ
ขอบคุณมากค่ะ