คำตอบที่ได้รับเลือกจากเจ้าของกระทู้
ความคิดเห็นที่ 2
전하 (ชอนฮา) เป็นคำเรียกแบบดั้งเดิมของเกาหลีที่ใช้เรียกพระราชาค่ะ
폐하 (แพฮา) เป็นคำเรียกแบบจีนสมัยราชวงศ์ชิง แปลเป็นไทยก็คือจักรพรรดิ์
ในซีรีส์บางเรื่องเรียกพระราชาว่าแพฮา ก็ต้องไปดูยุคสมัยอีกทีค่ะว่าเป็นยุคไหน เพราะคำเรียกพวกนี้อาจจะได้รับอิทธิพลมาจากจีนอีกต่อนึงค่ะ
폐하 (แพฮา) เป็นคำเรียกแบบจีนสมัยราชวงศ์ชิง แปลเป็นไทยก็คือจักรพรรดิ์
ในซีรีส์บางเรื่องเรียกพระราชาว่าแพฮา ก็ต้องไปดูยุคสมัยอีกทีค่ะว่าเป็นยุคไหน เพราะคำเรียกพวกนี้อาจจะได้รับอิทธิพลมาจากจีนอีกต่อนึงค่ะ
▼ กำลังโหลดข้อมูล... ▼
แสดงความคิดเห็น
คุณสามารถแสดงความคิดเห็นกับกระทู้นี้ได้ด้วยการเข้าสู่ระบบ
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
Queen for Seven Days (ซีรีส์)
ซีรีส์เกาหลี
ฝ่าบาท ทำไมมีหลายชื่อจัง
แต่ในบางเรื่องจะเรียก เพฮา
แต่บางที พระพันปี เรียกว่า ชูซัง
อยากรู้ว่าแต่ละชื่อต่างกันยังไงอะครับ