งง งง กับภาษาในรากนครา

สรุปว่าเอาสมจริงภาษาเหนือแค่คนไทยในเชียงเงินกับเชียงพระคำ
ให้พูดภาษาเหนืออ่านซับกันไป

แต่แบรกกินส์พูดกับเจ้าน้อยนี่ภาษาไทยชัดๆกันไปเลย
ไม่ต้องซับ ไม่ต้องอังกฤษ

แล้วที่เมืองมัณฑ์ซึ่งเป็นเมืองต่างชาติก็พูดภาษากลางกันอีก

ไม่ได้จับผิดเพราะนี่เราก็นั่งดูอยู่ แต่ถ้าจะให้สมจริง แล้วก็นั่งอ่านซับกันมาทั้งเรื่องแล้ว
ให้ฝรั่งพูดกับเจ้าน้อยอังกฤษก็ได้มั๊ง ที่สิงคโปร์เค้าสอนภาษาไทยหรือ
หรือที่เมืองมัณฑ์ก็เหมือนกัน

เหมือนมาละเมียดสมจริงบางส่วน แต่อีกบางส่วนคือช่างมัน เรื่องสมมุติ เมืองสมมุติ
เน้นบ้าง ไม่เน้นบ้าง อะไรเนี่ย
แก้ไขข้อความเมื่อ
คำตอบที่ได้รับเลือกจากเจ้าของกระทู้
ความคิดเห็นที่ 18
ผมเข้าใจว่า จขกท.คงจะหมายถึง ทำไมมันดูหลายมาตรฐานจัง ถ้าเอาความสมจริงด้านภาษาด้วย ทำไมไม่สมจริงให้หมดทุกส่วนไปเลย
พอตรงนี้เอาสมจริง แต่ตรงนั้นเอาสมมุติ มันก็เลยดูกั๊กๆลักลั่นกันอยู่

แล้วบางคนก็เลยงงว่า ไหนๆเมืองมัณฑ์ก็สมมุติให้พูดไทยกลางแล้ว ทำไมยังต้องเอาคำเรียกตำแหน่งของจริงมาใช้ล่ะ พอคิดตามแล้วมันก็น่าให้งงเหมือนกันแฮะ พูดง่ายๆว่ามันไปไม่สุดสักทาง เพราะมีทั้งส่วนที่สมและไม่สมปนกันเลย คงจะประมาณว่า สมจริงได้แค่ไหน ก็เอาแค่นั้นแหละ มั้ง?
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่