หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ตามรอยดราม่าแปลซับซีรีส์จีน [ 2 ]:ให้กำลังใจคนแปลซับ ผิดเป็นครู
กระทู้สนทนา
นักแปล
ภาษาจีน
ซีรีส์จีน
ซีรีส์ฮ่องกง-ไต้หวัน
Google Translate
เครดิต
https://www.facebook.com/PrinCEssFin.SaaP/photos/a.277232902459733.1073741827.276902312492792/753393078177044/?type=3&theater
ยกท่อนแนะนำตัวละครชื่อ "เหยียนเฟิง" มาให้ดู แบ่งเป็น 13 รูป ที่น่าจะปรับปรุงคำแปลคือ รูปที่ 2, 4, 8, 9, 10, 11 และ 12
รูปที่ 10, 11 และ 12 เป็นประโยคเดียวกัน เวลาแปลต้องคำนึงถึงความหมายที่เกี่ยวเนื่องกันทั้ง 3 รูป
不仅在武艺上尽得唐云龙真传,兵法造诣更是青胜于蓝。
ในซับแปลว่า "ไม่รู้ที่มาของวรยุทธ เป็นดั่งมังกรเคลื่อนไหวในม่านเฆม นำกองทัพรบชนะอย่างงดงาม"
ความหมายที่ถูกต้องคือ "ไม่เพียงด้านวรยุทธที่ได้รับถ่ายทอดจากถังหวินหลงมาหมดสิ้น พิชัยสงครามก็ยิ่งเก่งกว่าอาจารย์"
青胜于蓝 ในรูปที่ 12 หมายความว่า คนรุ่นใหม่เก่งกว่าคนรุ่นก่อน
<<<<<<<<<<<<<< O >>>>>>>>>>>>>>>>>>
<<<<<<<<<<<<<< O >>>>>>>>>>>>>>>>>>
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ถ้า AUTTA ได้แปล Green Flash BNK48
Green Flash ถ้าให้ Autta แปลทุกคนคิดว่าเนื้อหาเพลงจะกินขาดเหมือน First Rabbit ไหม อันนี้คือดีมากๆ แล้วยิ่งท่อนแร๊พใน Green Flash อีก หลายๆท่อนถ้าแปลนี้ก็กินใจอยู่ไม่ใช่น้อยเลยนะเพลงนี้ แต่เพลงน
สมาชิกหมายเลข 7946789
AKB48 57th Single [Shitsuren, Arigatou] MV ซับไทย
อุ่นๆจากเตากับซับไทย MV เพลงใหม่ ซิงเกิ้ลลำดับที่ 57 ของ AKB48 จากผลงานการแปลของ FS-Lobby https://streamable.com/uun5r ปล. ทางทีมงานกระซิบมาว่าอัพซับไทยใส่ MV ต้นฉบับใน Youtube แล้ว รอทาง Oficial อน
สมาชิกหมายเลข 725396
Moon Lovers ซับไทยแบบเต็ม ๆ อีพี 9 มาแล้วค่ะ
ตามไปที่นี่เลยนะคะ https://www.facebook.com/seriesubthai/photos/a.429624133812811.1073741828.429569520484939/970981236343762/?type=3&theater
PaToi JG
หนังจีนชุดดีๆ ที่ช่อง3 ดองไว้
ตามภาพเลยจ้า ลิงค์โพสต์ https://www.facebook.com/JomyutClubFC/photos/a.336125323068451.98611.181177151896603/1405915702756069/?type=3&theater แหล่งที่มาจาก ชุมชนคนรักหนังจีนกำลังภายใน https:/
สมาชิกหมายเลข 815440
อ่านหนังสือราชการแล้วไม่ค่อยเข้าใจ ช่วยแปลไทยเป็นไทยให้หน่อย ?
https://www.facebook.com/bpct2556/photos/a.271177126367102.1073741855.224583347693147/909399542544854/?type=3&theater
สมาชิกหมายเลข 4093931
"โสรยา พรมหล้า" เข้ารับการผ่าตัดเล็ก
ที่มา :::: https://www.facebook.com/SupremeVolleyballClub/photos/a.780868068606350.1073741828.747706128589211/2260356743990801/?type=3&theater ที่มมา ::: https://www.facebook.com/photo.php?fbid
เชียร์ทีมชาติไทย
น้ำตาจระเข้ - คัฑลียา มารศรี (Official Audio) 🐊🐊
https://m.facebook.com/OhISeebyAjarnJess/photos/a.281457299003997/815926488890406/?type=3&locale=th_TH https://www.youtube.com/watch?v=ndbMQTpleTU
สมาชิกหมายเลข 7987273
konosuba จะอวสานในเล่ม 17 นี้ ลาก่อนเพื่อนยาก
หลังจากตีพิมพ์มาหกปีครึ่ง ขอให้โชคดีมีชัยในโลกแฟนตาซี จะจบลงในเล่มที่ 17 ในวัน 1 พฤษภาคมนี้ CR. https://www.facebook.com/OfficialMyAnimeList/photos/a.910277129006252/3226573437376598/?type=3&thea
Conjure
ผมเป็นนายกรัฐมนตรี ต้องดูแลคนทั้งประเทศ ทุกจังหวัด ติดตามแผนงานโครงการที่ทำไปได้ผล
ผมเป็นนายกรัฐมนตรี ต้องดูแลคนทั้งประเทศ ทุกจังหวัด ติดตามแผนงานโครงการที่ทำไป ได้ผล ไม่ได้ผลอย่างไร มีปัญหาตรงไหน ก็ไปแก้ตรงนั้น ในส่วนของพรรค ก็เป็นเรื่องของกา
สมาชิกหมายเลข 6957966
ก่อนจะทำกรรมฐานนะ ! ให้ยิ้มหวาน ๆ ก่อน
https://web.facebook.com/nimmalo/photos/a.356506381199076.1073741829.354448708 071510/644469139069464/?type=3&theater https://web.facebook.com/nimmalo/photos/a.356506381199076.1073741829.3544
สมาชิกหมายเลข 3524088
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
นักแปล
ภาษาจีน
ซีรีส์จีน
ซีรีส์ฮ่องกง-ไต้หวัน
Google Translate
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ตามรอยดราม่าแปลซับซีรีส์จีน [ 2 ]:ให้กำลังใจคนแปลซับ ผิดเป็นครู
https://www.facebook.com/PrinCEssFin.SaaP/photos/a.277232902459733.1073741827.276902312492792/753393078177044/?type=3&theater
ยกท่อนแนะนำตัวละครชื่อ "เหยียนเฟิง" มาให้ดู แบ่งเป็น 13 รูป ที่น่าจะปรับปรุงคำแปลคือ รูปที่ 2, 4, 8, 9, 10, 11 และ 12
รูปที่ 10, 11 และ 12 เป็นประโยคเดียวกัน เวลาแปลต้องคำนึงถึงความหมายที่เกี่ยวเนื่องกันทั้ง 3 รูป
不仅在武艺上尽得唐云龙真传,兵法造诣更是青胜于蓝。
ในซับแปลว่า "ไม่รู้ที่มาของวรยุทธ เป็นดั่งมังกรเคลื่อนไหวในม่านเฆม นำกองทัพรบชนะอย่างงดงาม"
ความหมายที่ถูกต้องคือ "ไม่เพียงด้านวรยุทธที่ได้รับถ่ายทอดจากถังหวินหลงมาหมดสิ้น พิชัยสงครามก็ยิ่งเก่งกว่าอาจารย์"
青胜于蓝 ในรูปที่ 12 หมายความว่า คนรุ่นใหม่เก่งกว่าคนรุ่นก่อน