ขอความช่วยเหลือเกลาภาษาอังกฤษในจดหมายนี้ค่ะ

รบกวนกูรูทางด้านการเขียนจดหมายภาษาอังกฤษ ช่วยเกลาภาษาให่สวยและ นุ่มนวลกว่านี้หน่อยนะคะ
เพราะว่าเมื่อนำจดหมายนี่ให้ทางผู้ใหญ่อ่านกลับบอกว่า อ่านแล้วไม่เพราะมันดูรุนแรงเกินไป อยากได้ภาษาที่นุ่มนวลกว่านี้ค่ะ

นี่คือ ตัวจดหมายที่ขียนขึ้นมาค่ะ  มันคือจดหมายแจ้งแขก ว่าทางโรงแรมเราจะปรับปรุงค่ะ

Dear Business Partners,

Warmest Greetings from Bandara Hotels & Resorts!

We would like to take this opportunity to inform of our renovation projects of our deluxe rooms, roofs
and air conditions. The timeline for the projects is from October 1st, 2017 till November 30th, 2017. Our work will start from 09:00 HRS and end at 18:00 HRS.

The Deluxe Room project consists of our 20 Family Deluxe Suites receiving an interior upgrade and extending more space for kid’s area and bed.

The Roof project consists of replacing the roof for all buildings and 28 pool villas with a new material for better rain and sun protection.

The Air Condition project consists of replacing the air condition for all buildings and 28 pool villas.

We do not anticipate any noise disturbance due to the nature of the projects being more of a redecoration
rather than a construction. However, as with previous renovation works done at Bandara, We will be implementing a compensation scheme for all our guests staying with us during this period. Please find below for our compensation offer:

•    Guests staying from 3 – 7 nights will receive a Credit Note of THB 3,000 usable with our Spa,
Restaurant and Room Service
•    Guests staying over 7 nights will receive Credit Note of THB 5,000 usable with our Spa, Restaurant
and Room Service

As with our previous renovation projects, we believe communication is the key to reassure our guests that
there will be no disruption. Please feel free to contact me at ………………………..should you have any
query or should you require any update. Thank you.
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่