สงสัยคำว่า profess. ช่วยหน่อยครับ

หนึ่งในนิยามของมันคือ claim openly but often falsely that one has (a quality or feeling).  ส่วนมากมันจะแสดงออกเป็นเท็จใช่มั้ยอ่ะครับ.  แล้วถ้า I have professed my love for her.  มันจะหมายถึงแสร้งแสดงทำเป็นรักรึป่าวอ่ะครับ.  แต่มันก้ยังแปลว่ายอมรับได้อีก. ที่ผมงงว่า ประโยคที่มาควรใช้แบบไหน. ขอบคุณครับ

แสดงความคิดเห็น
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ  นักแปล ภาษาอังกฤษ หลักไวยากรณ์ (Grammar)
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่