เกี่ยวกับชื่อของ จูล่ง กับ ขงเบ้ง

มีเรื่องที่ติดใจมานานเกี่ยวกับชื่อตัวละครสามก๊กครับ

คือตัวละครสามก๊กในบ้านเรามักจะถูกเรียกด้วยชื่อแรกไม่ใช่ชื่อรองกันแทบทั้งหมด อย่างเช่น โจโฉ เมิ่งเต๋อ ส่วนใหญ่ก็จะเรียกกันแค่ โจโฉ

หรือ เล่าปี่ สุมาอี้ กวนอู เตียวหุย พวกนี้มีชื่อรองกันหมดแต่เราก็เรียกกันแค่ชื่อแรกเท่านั้น (ไม่รู้ว่าใน ตปท เขาเรียกกันแบบเรารึเปล่า)

ตัวที่เห็นชัดๆว่าเรียกด้วยชื่อรองก็มีแต่ จูล่ง กับ ขงเบ้ง

เลยอยากรู้ว่าที่เรียกต่างกันแบบนี้มีความเป็นมายังไง ต้นฉบับก่อนนำมาแปลไทยเขาเรียก จูล่ง กับ ขงเบ้ง ด้วยชื่อแรกหรือชื่อรองกันแน่?

หรือในประวัติศาสตร์จริงก็เรียก จูล่ง กับ ขงเบ้ง ด้วยชื่อรองเป็นหลักหรือเปล่า?

ขอรบกวนท่านผู้รู้ด้วยครับ

อมยิ้ม01อมยิ้ม01อมยิ้ม01
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่