วันก่อนเพิ่งดูเรื่องนี้จบค่ะ สังเกต (ไปเองหรือเปล่านะ) ว่า ตอนทหารพูดจะมีคำว่า ซามิดา/ซามิตา ประมาณนี้ลงท้ายเกือบเสมอ ๆ น่ะค่ะ
ตอนจ่าซอกับกัปตันยูคุยกัน เช่น ep ที่วิ่งหนีทหารไปซ่อนแล้วที่ซ่อนอยู่ใกล้ที่อยู่จ่าซอ ตอนนางรองคุยกับกัปตันยู หรือแม้แต่คุยกับนางเอก
เหมือนเป็นคำลงท้ายของทหารที่คุยกันอย่างสุภาพ ใช่หรือเปล่าคะ มันแปลว่าอะไรคะ ?
ปกติ ดูซีรีย์ทั่ว ๆ ไป ไม่ใช่แนวทหารก็ไม่ค่อยพบจนเอะใจ
โดยส่วนตัวแล้วไม่เคยเรียนภาษาเกาหลีเลยค่ะ คุ้นชินกับภาษาที่ใช้ในซีรีย์เท่านั้น
สงสัยเรื่องคำนี้ค่ะ ว่าทำไมเขา (ทหาร) ถึงลงท้ายด้วยคำนี้ โครงสร้างภาษาเป็นแบบไหน
เราอาจจะเข้าใจผิด ช่วยแนะนำด้วยนะคะ
ขอบคุณฮับ :"D
ภาษาที่ใช้ใน Descendants of the Sun ของทหาร ลงท้ายที่ซามิดา
ตอนจ่าซอกับกัปตันยูคุยกัน เช่น ep ที่วิ่งหนีทหารไปซ่อนแล้วที่ซ่อนอยู่ใกล้ที่อยู่จ่าซอ ตอนนางรองคุยกับกัปตันยู หรือแม้แต่คุยกับนางเอก
เหมือนเป็นคำลงท้ายของทหารที่คุยกันอย่างสุภาพ ใช่หรือเปล่าคะ มันแปลว่าอะไรคะ ?
ปกติ ดูซีรีย์ทั่ว ๆ ไป ไม่ใช่แนวทหารก็ไม่ค่อยพบจนเอะใจ
โดยส่วนตัวแล้วไม่เคยเรียนภาษาเกาหลีเลยค่ะ คุ้นชินกับภาษาที่ใช้ในซีรีย์เท่านั้น
สงสัยเรื่องคำนี้ค่ะ ว่าทำไมเขา (ทหาร) ถึงลงท้ายด้วยคำนี้ โครงสร้างภาษาเป็นแบบไหน
เราอาจจะเข้าใจผิด ช่วยแนะนำด้วยนะคะ
ขอบคุณฮับ :"D