GL ค้นหาข้อเท็จจริงที่ไม่มีในข่าว (Fact Finding) ภาค3

ในประเด็น หนังสือชี้แจงประเด็นข้อสังเกตของผู้สอบบัญชีกรณีเงินให้กู้ยืมและดอกเบี้ยค้างรับ เลขที่ GL 12/2560 ลงวันที่ 13 มีนาคม 2560,  แก้ไข ครั้งที่ 2 วันที่ 17 มีนาคม 2560 และ แก้ไข ครั้งที่ 3 วันที่ 30 มีนาคม 2560     พิจารณาจากหนังสือ ฉบับภาษาอังกฤษที่ออกคู่กับฉบับภาษาไทย นั้น  จะพบว่า มีการคลาดเคลื่อนในการแปลภาษา คำว่า  month เป็น อาทิตย์ จริงๆ   และฉบับภาษาอังกฤษต้นฉบับครั้งแรกวันที่ 13Mar2017 ก็ใช้คำว่า month  ในประโยคนี้มาแต่ต้น (ไม่ได้ลงภาพส่วนนี้)    จึงเป็นเหตุรับฟังได้ว่า การแก้ไข ครั้งที่ 3 ในฉบับภาษาไทย  ผิดพลาดด้านแปลคำ   จะไม่มีฉบับภาษาอังกฤษ  Revised No. 3 ออกคู่กัน  ฝ่ายนักลงทุนสัมพันธ์ของบริษัทฯ น่าจะชี้แจงได้ทำนองนี้ จะได้ไม่ตกใจกัน

http://gl.listedcompany.com/newsroom/140320170851220468E.pdf  No1. page 6
http://gl.listedcompany.com/newsroom/170320170722540364E.pdf   No.2 page 9

แก้ไขข้อความเมื่อ

แสดงความคิดเห็น
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ  หุ้น GL (หุ้น) งบการเงิน บริษัทหลักทรัพย์
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่