คำศัพท์ในสัญญาซื้อขาย บางคำเราไม่แน่ใจว่าเราแปลถูกไหม และอยากทราบส่วนใหญ่ในหนังสือสัญญาควรใช้ กริยาในรูปอดีตใช่ไหมคะ
เราอยากได้คำว่า drawing ที่ให้ยืมกับ drawingที่ส่งมอบ แบบสั้นๆ ไม่รู้ว่าใช้คำว่า lending drawing และ delivered drawing ได้ไหม
คำว่า การรับเข้าผลิตภัณฑ์เข้ามาที่บริษัท ใช้คำว่า Admission of the product
การจัดการกรณีไม่ผ่านเกณฑ์ Managing in case of not pass the standard
การหักลบกลบหนี้ Set off
ชิ้นงานที่จัดหา supply part
การตรวจรับของ Check product
ผลิตภัณฑ์แปรรูป processing product
การกวดขันต่อชิ้นงานที่จัดหาซึ่งส่งไปอีกทอดหนึ่ง Strict to parts which are sent to another one
ข. ต้องควบชิ้นงานที่จัดหา โดยมีผู้ควบคุมทำหน้าที่ดูแลเป็นอย่างดี และใช้งานตามประเภทการใช้งานที่กำหนดไว้เท่านั้น . B must control supply parts by having the person who take care of them well and only use the following specified categories.
ในกรณีที่เข้าข่ายข้อใดข้อหนึ่งต่อไปนี้ If one of the following events occurs
สินค้าที่ส่งมอบ delivered product
ข. ดำเนินมาตราการเพื่อป้องกันการเกิดปัญหาซ้ำ B proceeds measure to protect the problem again
กรณีที่เกิดจากสาเหตุภายใต้ภายใต้ความรับผิดชอบของข. In case of a cause occurred under the responsibility of B
ขอบคุณล่วงหน้าค่ะ
รบกวนเชคให้หน่อยค่ะว่าแปลถูกไหม
เราอยากได้คำว่า drawing ที่ให้ยืมกับ drawingที่ส่งมอบ แบบสั้นๆ ไม่รู้ว่าใช้คำว่า lending drawing และ delivered drawing ได้ไหม
คำว่า การรับเข้าผลิตภัณฑ์เข้ามาที่บริษัท ใช้คำว่า Admission of the product
การจัดการกรณีไม่ผ่านเกณฑ์ Managing in case of not pass the standard
การหักลบกลบหนี้ Set off
ชิ้นงานที่จัดหา supply part
การตรวจรับของ Check product
ผลิตภัณฑ์แปรรูป processing product
การกวดขันต่อชิ้นงานที่จัดหาซึ่งส่งไปอีกทอดหนึ่ง Strict to parts which are sent to another one
ข. ต้องควบชิ้นงานที่จัดหา โดยมีผู้ควบคุมทำหน้าที่ดูแลเป็นอย่างดี และใช้งานตามประเภทการใช้งานที่กำหนดไว้เท่านั้น . B must control supply parts by having the person who take care of them well and only use the following specified categories.
ในกรณีที่เข้าข่ายข้อใดข้อหนึ่งต่อไปนี้ If one of the following events occurs
สินค้าที่ส่งมอบ delivered product
ข. ดำเนินมาตราการเพื่อป้องกันการเกิดปัญหาซ้ำ B proceeds measure to protect the problem again
กรณีที่เกิดจากสาเหตุภายใต้ภายใต้ความรับผิดชอบของข. In case of a cause occurred under the responsibility of B
ขอบคุณล่วงหน้าค่ะ