"Whoever said money can't buy happiness simply didn't know where to go shopping!" - Coco Chanel
แปล: ใครก็ตามที่บอกว่าเงินซื้อความสุขไม่ได้น่ะ... ไม่เคยรู้จักที่ช้อปเจ๋งๆ ล่ะสิ
เนื่องในวันเสาร์-อาทิตย์แรกที่ติมว่าง... คือติมเพิ่งสอบเสร็จค่ะ (อีก 2 อาทิตย์สอบอีกแล้ว ¥____¥)
ติมกับคุณแม่เลยชวนกันมา Retail Therapy (บำบัดจิตด้วยการช้อป) กันซักเล็กน้อย...
นอกจากจะได้ความสุขจากการซื้อแล้ว ยังได้เดินเข้าเดินออกร้านโน้นร้านนี้
เป็นการเดินมาราธอน ออกกำลังกาย คุ้มกว่าเอาไปจ่ายฟิตเนสตั้งเยอะแน่ะ~
//และสำหรับหนุ่มๆ... Weight training (ฝึกยกน้ำหนัก) ด้วยการถือถุงชอปปิ้งเดินตาม... ก็ไม่แย่นะคะ
กลับสู่สาระของวัน... คือจริงๆ โพสต์นี้ไม่มีสาระค่ะ แต่ติมอยากให้มี มันก็ต้องมี! 555+
สังเกตคำว่า "go shopping" ใน quote ที่ติมยกมานะคะ
ในภาษาอังกฤษเนี่ย เราจะใช้ go + Verb ing ในบางครั้งค่ะ
*** โดยเฉพาะถ้ากิจกรรมนั้นเป็นกิจกรรม Recreational (กิจกรรมสันทนาการ ทำสนุกๆ) ค่ะ
เช่น
I want to go bowling.
- เราอยากไปเล่นโบวลิ่งจุง~ (พร้อมส่งสายตาวิ้งๆ 555+)
I went fishing yesterday.
- ชั้นไปตกปลามาเมื่อวาน
=> สังเกตว่าพอเป็นรูปอดีต เราก็เปลี่ยน go เป็น went ส่วน fishing ก็ใช้เหมือนเดิมค่ะ
I want to go skiing in the Alps. Just once in my life would be enough!
- หนูอยากไปเล่นสกีที่เทือกเขาเอลป์จังเลย~ แต่ได้ไปซักครั้งในชีวิตก็พอแล้ว
//คือความจริงจากใจคนเขียน... ถ้าแม่ฟังอยู่ ไม่ว่าแม่อยู่ไหน~ >____<~
แต่ต้องระวังนะคะ
เช่น เวลาไป work (ทำงาน)... เนื่องจากมันไม่สนุก เราจะใช้ "go to work" ค่ะ เช่น
I normally go to work at 8.
- ปกติผมไปทำงานตอน 8 โมงเช้า
Verb ไหนใช้ในรูปนี้บ้าง สามารถเข้าดูได้ที่ลิงค์นี้ค่ะ:
http://zoranasenglishclasses.weebly.com/verbals-gerund.html
สาระต่อมา... Therapy แปลว่า "การบำบัด/ การรักษา" ค่ะ
เช่น
He is in therapy for depression.
- เค้ากำลังเข้ารับการบำบัดโรคซึมเศร้าอยู่
The doctor prescribed a course of antibiotic therapy.
- คุณหมอสั่งให้การรักษาด้วยยาปฏิชีวนะ 1 คอร์ส
ถึงเวลาที่ติมจะต้องไป Hair styling therapy (บำบัดด้วยการทำผม) ต่อละสิ~
รักคนอ่านทุกคนนะคะ จุ๊บๆ <3
//เก็บกดมานาน ว่างปุ๊ปต้องรับตักตวงค่ะ 555+
ที่มาภาพ: วาดเองค่ะ สวยมาก ^______^;;;
[เรียน Eng in Quote] ตอน "Shopping: สุขนี้... ซื้อได้"
"Whoever said money can't buy happiness simply didn't know where to go shopping!" - Coco Chanel
แปล: ใครก็ตามที่บอกว่าเงินซื้อความสุขไม่ได้น่ะ... ไม่เคยรู้จักที่ช้อปเจ๋งๆ ล่ะสิ
เนื่องในวันเสาร์-อาทิตย์แรกที่ติมว่าง... คือติมเพิ่งสอบเสร็จค่ะ (อีก 2 อาทิตย์สอบอีกแล้ว ¥____¥)
ติมกับคุณแม่เลยชวนกันมา Retail Therapy (บำบัดจิตด้วยการช้อป) กันซักเล็กน้อย...
นอกจากจะได้ความสุขจากการซื้อแล้ว ยังได้เดินเข้าเดินออกร้านโน้นร้านนี้
เป็นการเดินมาราธอน ออกกำลังกาย คุ้มกว่าเอาไปจ่ายฟิตเนสตั้งเยอะแน่ะ~
//และสำหรับหนุ่มๆ... Weight training (ฝึกยกน้ำหนัก) ด้วยการถือถุงชอปปิ้งเดินตาม... ก็ไม่แย่นะคะ
กลับสู่สาระของวัน... คือจริงๆ โพสต์นี้ไม่มีสาระค่ะ แต่ติมอยากให้มี มันก็ต้องมี! 555+
สังเกตคำว่า "go shopping" ใน quote ที่ติมยกมานะคะ
ในภาษาอังกฤษเนี่ย เราจะใช้ go + Verb ing ในบางครั้งค่ะ
*** โดยเฉพาะถ้ากิจกรรมนั้นเป็นกิจกรรม Recreational (กิจกรรมสันทนาการ ทำสนุกๆ) ค่ะ
เช่น
I want to go bowling.
- เราอยากไปเล่นโบวลิ่งจุง~ (พร้อมส่งสายตาวิ้งๆ 555+)
I went fishing yesterday.
- ชั้นไปตกปลามาเมื่อวาน
=> สังเกตว่าพอเป็นรูปอดีต เราก็เปลี่ยน go เป็น went ส่วน fishing ก็ใช้เหมือนเดิมค่ะ
I want to go skiing in the Alps. Just once in my life would be enough!
- หนูอยากไปเล่นสกีที่เทือกเขาเอลป์จังเลย~ แต่ได้ไปซักครั้งในชีวิตก็พอแล้ว
//คือความจริงจากใจคนเขียน... ถ้าแม่ฟังอยู่ ไม่ว่าแม่อยู่ไหน~ >____<~
แต่ต้องระวังนะคะ
เช่น เวลาไป work (ทำงาน)... เนื่องจากมันไม่สนุก เราจะใช้ "go to work" ค่ะ เช่น
I normally go to work at 8.
- ปกติผมไปทำงานตอน 8 โมงเช้า
Verb ไหนใช้ในรูปนี้บ้าง สามารถเข้าดูได้ที่ลิงค์นี้ค่ะ:
http://zoranasenglishclasses.weebly.com/verbals-gerund.html
สาระต่อมา... Therapy แปลว่า "การบำบัด/ การรักษา" ค่ะ
เช่น
He is in therapy for depression.
- เค้ากำลังเข้ารับการบำบัดโรคซึมเศร้าอยู่
The doctor prescribed a course of antibiotic therapy.
- คุณหมอสั่งให้การรักษาด้วยยาปฏิชีวนะ 1 คอร์ส
ถึงเวลาที่ติมจะต้องไป Hair styling therapy (บำบัดด้วยการทำผม) ต่อละสิ~
รักคนอ่านทุกคนนะคะ จุ๊บๆ <3
//เก็บกดมานาน ว่างปุ๊ปต้องรับตักตวงค่ะ 555+
ที่มาภาพ: วาดเองค่ะ สวยมาก ^______^;;;