ในฉากที่ หัวหน้า FBI สั่งตั้งศูนย์อำนวยการล่ามือระเบิด ซับไทยแปลประมาณว่า "..เดี๋ยวเครือข่ายมือถือต้องล่มแน่ ให้ติดตั้งสายแลนด่วนเลย.." แปลผิดครับ มันไม่ได้หมายถึง สายแลน (LAN Line) แต่คือ Land Line หมายถึงโทรศัพท์แบบใช้สาย เข้าใจง่ายๆ คือโทรศัพท์บ้านนั่นเองครับ
ดังนั้นจึงต้องแปลประมาณว่า ..เดี๋ยวเครือข่ายมือถือต้องล่มแน่ รีบแจ้งองค์การฯ ให้มาเดินสายโทรศัพท์ด่วนเลย...
Patriots Day : เก็บตกซับไทย
ดังนั้นจึงต้องแปลประมาณว่า ..เดี๋ยวเครือข่ายมือถือต้องล่มแน่ รีบแจ้งองค์การฯ ให้มาเดินสายโทรศัพท์ด่วนเลย...