คำตอบที่ได้รับเลือกจากเจ้าของกระทู้
ความคิดเห็นที่ 2
แล้วแต่เราต้องการเน้นเรื่องใดเป็นพิเศษ ประโยคที่ถูกต้องควรเป็น อย่างใดอย่างหนึ่งดังต่อไปนี้
1. Although I never have experience of traveling in Japan , I hope I'll go/pay a visit there someday!
(visit there ไม่ค่อยมีใครใช้กัน เพราะ visit ต้องมีกรรมมารองรับ และ someday ไม่ต้องมี in นำหน้า เหมือน tomorrow , yesterday)
2. Although I never have experience of traveling in Japan , I hope I'll have a chance to go there someday!
(travel in Japan กับ travel to Japan อาจมีความหมายแต่งต่างกันนะครับ บางทีไปแล้วแต่ไม่ได้เที่ยวทีไหน กับไม่เคยได้ไปเลย)
3. Although I'v never been to Japan, I hope my dream will come true someday.
4. Although I never have experience of traveling in Japan , I hope one day I'll have a good chance.
การไม่ได้ไปประเทศญี่ปุ่น ไม่ใช่เรื่องความโชคร้าย ไม่ควรใช้ unfortunately แต่ถ้าจะใช้ ควรมีเหตุผลมารองรับ เช่น เกือบจะได้ไปหลายครั้งแล้ว แต่ดันเกิดการณ์แผ่นดินไหวทุกที ทำให้อดไป ก็อาจใช้แบบนี้จึงจะฟังดูไม่ขัด
Although I unfortunately missed several chance to travel to Japan , I hope ............
ในเรื่อง ยังมีข้อผิดพลาดอีกหลายอย่าง เกี่ยวกับการใช้คำ เช่น accordding to my point of view .. ควรใช้ in my point of view เป็นต้น
จะฝึกเขียนต้องอ่านเยอะ ๆ ครับ ทำให้เราได้จดจำรูปแบบประโยคจากเรื่องราวที่เราได้ผ่านสายตามา โดยเฉพาะสำนวนต่าง ๆ ต้องตรวจเช็คกับดิกชันนารีให้แน่ชัด จะช่วยให้ผิดพลาดน้อยลง รับรอง google ช่วยคุณได้เสมอ
ปล. ผมไม่ใช่ผู้เชี่ยวชาญด้านภาษา ผ้าเจอผิดตรงไหน สามารถโต้แย้งได้นะครับ ไม่ต้องเกรงใจ เพื่อจะได้หาข้อมูลมาหักล้างกัน ถือเป็นการเรียนรู้ร่วมกันที่แท้จริง
1. Although I never have experience of traveling in Japan , I hope I'll go/pay a visit there someday!
(visit there ไม่ค่อยมีใครใช้กัน เพราะ visit ต้องมีกรรมมารองรับ และ someday ไม่ต้องมี in นำหน้า เหมือน tomorrow , yesterday)
2. Although I never have experience of traveling in Japan , I hope I'll have a chance to go there someday!
(travel in Japan กับ travel to Japan อาจมีความหมายแต่งต่างกันนะครับ บางทีไปแล้วแต่ไม่ได้เที่ยวทีไหน กับไม่เคยได้ไปเลย)
3. Although I'v never been to Japan, I hope my dream will come true someday.
4. Although I never have experience of traveling in Japan , I hope one day I'll have a good chance.
การไม่ได้ไปประเทศญี่ปุ่น ไม่ใช่เรื่องความโชคร้าย ไม่ควรใช้ unfortunately แต่ถ้าจะใช้ ควรมีเหตุผลมารองรับ เช่น เกือบจะได้ไปหลายครั้งแล้ว แต่ดันเกิดการณ์แผ่นดินไหวทุกที ทำให้อดไป ก็อาจใช้แบบนี้จึงจะฟังดูไม่ขัด
Although I unfortunately missed several chance to travel to Japan , I hope ............
ในเรื่อง ยังมีข้อผิดพลาดอีกหลายอย่าง เกี่ยวกับการใช้คำ เช่น accordding to my point of view .. ควรใช้ in my point of view เป็นต้น
จะฝึกเขียนต้องอ่านเยอะ ๆ ครับ ทำให้เราได้จดจำรูปแบบประโยคจากเรื่องราวที่เราได้ผ่านสายตามา โดยเฉพาะสำนวนต่าง ๆ ต้องตรวจเช็คกับดิกชันนารีให้แน่ชัด จะช่วยให้ผิดพลาดน้อยลง รับรอง google ช่วยคุณได้เสมอ
ปล. ผมไม่ใช่ผู้เชี่ยวชาญด้านภาษา ผ้าเจอผิดตรงไหน สามารถโต้แย้งได้นะครับ ไม่ต้องเกรงใจ เพื่อจะได้หาข้อมูลมาหักล้างกัน ถือเป็นการเรียนรู้ร่วมกันที่แท้จริง
แสดงความคิดเห็น
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
ช่วยดู ให้หน่อยสิครับ ว่าถูกหลักไวยากรณ์รึยัง??
A country of your dream.
A country of my dream is Japan . I would like to go there because of Manga and nice culture.
Manga is really interesting to me since I started seeing it as a kid , I knew next to nothing about the Japanese except that it was Asian and had similarities to China.
Japan is a small country, but they have high level technology there . I think Japan people are very polite , kind and then respectful besides there is good food , beautiful nature , and also they have a lot of antiques. lately I saw the movie " Memories of Matsoko". It is a real tragicomedy! This film is about cruel facts, but under a musical comedy appearance. It is a movie that made me cry, as if I still were 15 years old. And I cried because what is told in the film can happen... And unfortunately it actually happens everywhere and everyday. It is a film that has made me believe again in the Japanese cinema. In this movie I have seen a Kenji Mizoguchi's spirit revival, because of the way it describes the life of a woman who is mistreated by everybody and whose life is irremediably ruined. Doesn't this story remember Mizoguchi's "Oyu-sama"? I also saw some Akira Kurosawa's influences, like the colorful shanty dwelling Matsuko lives in during the last years of her sad existence: aren't they close to the ones Kurosawa showed in "Dodeskaden"? According to my point of view, this is the best Japanese film of this still young 21st century. I have got one more reason why to go there ,I think many people say that Thai culture like Japanese culture because both of country are exquisite . Of course the beauty of the Japanese gardens, cherry blossoms and just the culture in general. I love the Zen philosophy, and love it dearly as it has been life changing for me.
But another thing I love is that Japan has so many people and and everybody is always busy and active, yet is still has this overwhelming sense of calmness and serenity. The traditional music is sensational too!
Its all so lovable. Although unfortunatly I never have experience of traveling in Japan but I hope I'll visit it someday!