ต้องบอกผมเป็นคนอีสาน รอคอยนายฮ้อยทมิฬมานานมาก ในที่สุดก็จะได้ดูสักที
แต่มีบางอย่างที่น่ากลัว นั่นก็คือภาษาอีสานในละคร
จะกลัวไปทำไม ทั้งๆที่ผู้จัดละครเรื่องนี้เป็นคนอีสานแท้ๆ
ก็เพราะว่าละครเทิดพระเกียรติเรื่องที่ผ่านมา ใต้ร่มพระบารมี ตอน ครูของแผ่นดิน ภาษาอีสานในเรื่องเพี้ยนมาก มันฟังไม่เพราะไม่ลื่นหู ไม่เหมือนกับในเรื่องนาคี
ทั้งๆที่คุณธงชัยเป็นคนอีสาน แต่กับผลงานที่ผ่านมา ที่เกี่ยวกับชาวอีสาน ละครของคุณธงชัย กลับใช้ภาษาอีสานที่มีสำเนียงแปลกๆ ฟังแล้วขัดใจมาก เวียร์ ศุกลวัฒน์เองก็พูดแปลกๆ
ยกตัวอย่าง เช่นคำว่า ฉันจะไปวัด ในละครกับ พูดว่า ข่อยสิจะไปวัด
ซึ่งจริงๆแล้ว ต้องพูดเป็นภาษาอีสานว่า ข่อยสิไปวัด
คำว่า สิ กับ จะ มีความหมายเดียวกัน เลือกเอาอย่างใดอย่างหนึ่งก็พอ
นี่แค่ยกตัวอย่าง มันมีหลายประโยคที่เพี้ยน
อยากให้ทำให้สุด ไม่ก่ำกึ่งกันแบบนี้
ที่กล่าวมานี้หวังว่าทีมงานละครจะนำไปปรับปรุงแก้ไข เพราะเป็นห่วงมากจริงๆอยากดูละครนายฮ้อยทมิฬในแบบฉบับที่สมบูรณ์แบบในเวอร์ชั่นใหม่ของช่อง 7 เป็นกำลังใจให้ทีมงานครับ
น่ากลัวภาษาอีสานจะเพี้ยนหนัก กับ นายฮ้อยทมิฬ
แต่มีบางอย่างที่น่ากลัว นั่นก็คือภาษาอีสานในละคร
จะกลัวไปทำไม ทั้งๆที่ผู้จัดละครเรื่องนี้เป็นคนอีสานแท้ๆ
ก็เพราะว่าละครเทิดพระเกียรติเรื่องที่ผ่านมา ใต้ร่มพระบารมี ตอน ครูของแผ่นดิน ภาษาอีสานในเรื่องเพี้ยนมาก มันฟังไม่เพราะไม่ลื่นหู ไม่เหมือนกับในเรื่องนาคี
ทั้งๆที่คุณธงชัยเป็นคนอีสาน แต่กับผลงานที่ผ่านมา ที่เกี่ยวกับชาวอีสาน ละครของคุณธงชัย กลับใช้ภาษาอีสานที่มีสำเนียงแปลกๆ ฟังแล้วขัดใจมาก เวียร์ ศุกลวัฒน์เองก็พูดแปลกๆ
ยกตัวอย่าง เช่นคำว่า ฉันจะไปวัด ในละครกับ พูดว่า ข่อยสิจะไปวัด
ซึ่งจริงๆแล้ว ต้องพูดเป็นภาษาอีสานว่า ข่อยสิไปวัด
คำว่า สิ กับ จะ มีความหมายเดียวกัน เลือกเอาอย่างใดอย่างหนึ่งก็พอ
นี่แค่ยกตัวอย่าง มันมีหลายประโยคที่เพี้ยน
อยากให้ทำให้สุด ไม่ก่ำกึ่งกันแบบนี้
ที่กล่าวมานี้หวังว่าทีมงานละครจะนำไปปรับปรุงแก้ไข เพราะเป็นห่วงมากจริงๆอยากดูละครนายฮ้อยทมิฬในแบบฉบับที่สมบูรณ์แบบในเวอร์ชั่นใหม่ของช่อง 7 เป็นกำลังใจให้ทีมงานครับ