สำหรับธรรมชาติของภาษาอังกฤษ คือ 1 คำ มีหลายความหมาย ต้องดูว่าอยู่ในบริบทใด วันนี้เอาภาษาอังกฤษ แบบง่าย ๆ มาทดสอบกันครับ ลองดูว่าเข้าใจไหม
คำสั่ง จงบอกความหมานประโยคต่อไปนี้เป็นภาษาไทย
1. The bank is situated on the bank of Thames.
bank ตัวแรกแปลว่า
[Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้ธนาคาร
bank ตัวที่สองแปลว่า
[Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้ฝั่ง ตลิ่ง
ทั้งประโยคแปลว่า
[Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้ธนาคารตั้งอยู่บนฝั่งแม่น้ำเธมส์
2. He's interested in bank interest.
interest ตัวแรกแปลว่า
[Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้สนใจ
interest ตัวที่สองแปลว่า
[Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้ดอกเบี้ย
ทั้งประโยคแปลว่า
[Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้เขาสนใจ ดอกเบี้ยธนาคาร
3. His left foot is half a foot long.
foot ตัวแรก แปลว่า
[Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้เท้า
foot ตัวสอง แปลว่า
[Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้ ความยาว 1 ฟุต
ทั้งประโยคแปลว่า
[Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้เท้าซ้ายของเขายาวครึ่งฟุต
ถูกหมดไหมครับ ง่าย ๆ แบบนี้ถูกหมดแน่นอนเลย
Practicing a lot becomes the expert. 555
One word has different meaning.
คำสั่ง จงบอกความหมานประโยคต่อไปนี้เป็นภาษาไทย
1. The bank is situated on the bank of Thames.
bank ตัวแรกแปลว่า [Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้
bank ตัวที่สองแปลว่า [Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้
ทั้งประโยคแปลว่า [Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้
2. He's interested in bank interest.
interest ตัวแรกแปลว่า [Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้
interest ตัวที่สองแปลว่า [Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้
ทั้งประโยคแปลว่า [Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้
3. His left foot is half a foot long.
foot ตัวแรก แปลว่า [Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้
foot ตัวสอง แปลว่า [Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้
ทั้งประโยคแปลว่า [Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้
ถูกหมดไหมครับ ง่าย ๆ แบบนี้ถูกหมดแน่นอนเลย
Practicing a lot becomes the expert. 555