หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ฝรั่งเขาชอบพูดอุปมาอุปมัย เปรียบเทียบ ถามอย่างตอบอย่างอะไรแนวๆนี้ในชีวิตประจำวันหรือคะเห็นในซีรีย์ หนังพูดบ่อยมาก
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
ซีรีส์ฝรั่ง
ภาพยนตร์ต่างประเทศ
ฝรั่งเขาชอบพูด ใช้คำเชิงอุปมาอุปมัย เปรียบเทียบ ถามอย่างตอบอย่าง เลี่ยงคำตอบตรงๆ หรืออะไรแนวๆนี้ในชีวิตประจำวันหรือคะเห็นในซีรีย์ หนังพูดบ่อย และเยอะมากผิดกับไทยที่คนพูดน้อยลง หรือเป็นเพราะภาษาอังกฤษมันเป็นแนวนี้อยู่แล้ว มีศัพท์แบบนี้เยอะ ไม่ก็ภาษาไทยแปลเกินจริง แปลไม่ตรงเอง
แก้ไขข้อความเมื่อ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
"เรียกร้องความสนใจ" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
“เรียกร้องความสนใจ” ภาษาอังกฤษพูดว่า... ✅ “To (try to) get a reaction” วลีนี้มันแปลตรงตัวว่า “พยายามเรียกให้อีกฝ่ายตอบโต้” ซึ่งก็หมายถึงการทำหรือพูดบางอย่างเพื่อให
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
ภาษาไทยมีอำนาจ มีอิทธิพล ต่อโลกนี้ แค่ใหน? เราควรจะเรียนภาษาไทยแค่ไหนพอ?
1. ในเชิงจำนวนและภูมิภาค ภาษาไทยมีผู้ใช้ราว 60–70 ล้านคน ถือว่าเป็นภาษาขนาดกลางในระดับโลก และมีอิทธิพลชัดเจนในภูมิภาคเอเชียตะวันออกเฉียงใต้ โดยเฉพาะในแวดวงวัฒนธรรม สื่อบันเทิง และการท่องเที่ยว
villaboy
"เลี่ยงบาลี" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
ที่แน่ ๆ ไม่ใช่ “To avoid the Pāli language” ครับ 😭 การเลี่ยงบาลีหมายถึง “การหาช่องทางเลี่ยงกฎหรือข้อบังคับเพื่อให้ตัวเองได้ประโยชน์” เช่นการพยายามตีความบางอย่างให้ตัวเองไม่เส
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
“หนังสือเกี่ยวกับศาสนาเชิงลึก” แปลเป็นแบบภาษาอังกฤษแบบไหนถูกต้องมากกว่ากันครับ
ระหว่าง“In-depth religious books” กับ“Books on religion in depth” หรือถ้าคิดว่ามีคำแปลที่ถูกต้องมากกว่านี้ก็บอกมาได้เลยครับ
สมาชิกหมายเลข 8257325
True กับ AIS อันไหนดีกว่ากันครับ
เนื่องจากปัจจุบันใช้บริการ True Smart Choice - Internet WIFI มีปัญหาบ่อย - ล่าสุด มีการตัดสัญญาณ Wifi ขณะกำลังใช้งาน - พอคิดว่าอาจเกิดจากการค้างค่าบริการ ก็จะทำการจ่ายผ่านแอฟ ก็ไม่ได้ - พอติดต่อ Cal
สมาชิกหมายเลข 4757793
ช่วยแปลประโยคนี้ให้หน่อยค่ะ เจอแชทที่แฟนเราคุยกับคนอื่น สามารถแปลเชิง 18+ ได้ไหม
I have to die, you have to eat me, wherever, whenever you want. มันแปลได้กี่แบบคะ ขอผู้รู้ช่วยแปลให้หน่อยนะคะ ขอ[คุณค่ะ
สมาชิกหมายเลข 8781404
เรียนอังกฤษยังไงให้รู้เรื่องเเละใช่ได้จริงๆคะ
สวัสดีค่ะ จขกท.ตอนนี้อยู่ม.5ค่ะ กำลังเครียดเเละกังวลเกี่ยวกับการเตรียมตัวสอบเข้ามหาลัยค่ะ ทุกๆอย่างเเละทุกคณะที่เราสนใจต้องใช่คะเเนนวิชาอังกฤษหมดเลย ไม่ว่าจะเป็น ielt หรือการใช้ในการทำรายงานพูดนำเสนออ
สมาชิกหมายเลข 8774838
รบกวนช่วยแปลความหมาย หน่อยครับ
"You will see a what we refer to the United States as a lead sheet" **คำว่า lead sheet คือ แผ่นโน๊ตเพลง นะครับ ความหมายคือไรหรอครับ เหมือนอุปมา อุปมัย ป่าวครับ
สมาชิกหมายเลข 1316966
ช่วยแนะนำเพลงที่มีการใช้โวหารภาพพจน์หน่อยค่ะ
พอดีครูสั่งให้หาเพลง (แนวอะไรก็ได้ค่ะ แต่อยากได้เพลงแนวลูกกรุง เก่าๆหน่อย) ที่มีการใช้โวหารภาพพจน์ เช่น อุปมา อุปลักษณ์ บุคคลวัต อธิพจน์ เยอะๆค่ะ ช่วยหน่อยนะคะ
สมาชิกหมายเลข 2751491
แนวสอบเข้าเบญ 1 ฉะเชิงเทรา
ออกข้อสอบโดย มศว แนวข้อสอบขึ้นอยู่กับปีที่สอบด้วยนะคะ สอบ 5 วิชา โดยเรียงจาก ไทย คณิต วิท อังกฤษ สังคม ( แนวข้อสอบจะประยุกต์เกือบหมดเลยค่ะ แนววิเคราะห์ๆหน่อย ) เน้นให้อ่านของม.3 มาเลยค่า ทำข้อสอบโอเน
สมาชิกหมายเลข 8730229
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
ซีรีส์ฝรั่ง
ภาพยนตร์ต่างประเทศ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ฝรั่งเขาชอบพูดอุปมาอุปมัย เปรียบเทียบ ถามอย่างตอบอย่างอะไรแนวๆนี้ในชีวิตประจำวันหรือคะเห็นในซีรีย์ หนังพูดบ่อยมาก