เป็นที่รู้กันมาช้านาน (เป็น 10ๆ ปี อะคิดดู) ว่าการทำงานกับโปรแกรมสำเร็จรูปอย่าง Office บน Mac นั้น
นอกจากความเข้ากัน (Compatibility) เวลาโอนย้ายไฟล์งาน (File Exchange) ไปมาระหว่างผู้ใช้ Windows กับ Mac OS แล้ว
อีกปัญหาหนักยิ่งกว่าคือ
การตัดคำไทย ถึงแม้จะไม่ได้ไปทำงานร่วมกับใคร แต่ดันต้องมาปวดหัวกับเครื่อง (Mac) ตัวเอง
ที่ตัดคำไทยไม่ได้เลย แบบว่าตัดทีตัดมาทั้งย่อหน้า ต้องมานั่งตัดคำเอง เรียกได้ว่าเหนื่อยใจจนท้อ จนต้องหนีไปลง Windows
โดยส่วนตัว ใช้ Pages แทนในการเขียนหนังสือภาษาไทย น่าตลกที่ Pages ยังตัดคำไทยได้ฉลาดกว่า Word ...
[Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้ถึงแม้มันจะสะกดให้ไม่ได้ก็ยังดีกว่า
จากนี้ไปอนาคตการใช้งาน Office บน Mac จะเริ่มสดใสขึ้นแล้วครับ
เพราะ Microsoft ปล่อย update รุ่นสำหรับคนทั่วไป (Public Release)
เวอร์ชั่น 15.24.0 มาให้ได้ใช้กันแล้ว
หลังจากที่เป็น Public Beta มาซักพัก
โดยความพิเศษในเวอร์ชั่นนี้คือ (
เคยใช้มาซักแป๊บตอนเป็น Public Beta)
รองรับภาษาไทยแบบ(เกือบ)เต็มรูปแบบแล้ว !
ใน Review นี้ผมขอแยกออกเป็น 3 ส่วน สำคัญๆ ที่ update เข้ามาในเวอร์ชั่นนี้ คือ
(1.) การตัดคำ (2.) การสะกดคำ และ (3.) การโอนย้ายไฟล์
มาส่วนแรกก่อน
(1.) การตัดคำ
การตัดคำทำได้ดีกว่าก่อนมากกกกกก สามารถทำงานเอกสาร Word บน Mac ได้เต็มที่แล้ว*
สิ่งที่เห็นได้ชัดอีกจุดคือ เครื่องมือการจัดย่อหน้า จะเห็นได้ว่ามี "Thai Distributed" มาให้ด้วย
ในเวอร์ชั่นก่อนหน้านี้ ไม่มีนะครับตัวนี้ จะมีแต่ "Justify Text" ซึ่งเหมาะกับภาษาอังกฤษ
พอเอามาใช้กับภาษาไทย คำของภาษาไทยมันไม่แยกให้ มันจะแยกตามเคาะ (Space) แทนซะงั้น
ก็เข้าใจว่าพื้นฐานโครงสร้างภาษาไทยกับภาษาอังกฤษมันต่างกัน ภาษาอังกฤษ คำในประโยคมันแยกด้วยเคาะเป็นปกติ
แต่ภาษาไทยเราจะไม่เคาะแยกคำในประโยค จะเคาะก็ต่อเมื่อจบวลีหรือประโยคซะเป็นสามัญ
(มีบ้างที่เคาะเพื่อให้การอ่านมีวรรคตอนที่เหมาะสม)
[Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้หมายเหตุ * : ยังไม่ 100% แต่ก็ดีกว่าเดิมมาก
ความแตกต่างระหว่าง Justify Text (ซ้าย) กับ Thai Distributed (ขวา)
เรื่องการตัดคำผมให้ 10/10 คะแนนไปเลย ถือว่าทำได้ดี เทียบเท่ากับบน Windows เลย
ทีนี้มาในส่วนของ
(2.) การสะกดคำ
โดยรวมก็ทำได้ดีครับ คำทั่วๆ ไปที่เรานิยมใช้ Word สามารถช่วยสะกดได้ดี จะมีบ้างที่บางคำที่เป็นคำผสม
Word อาจจะยังทำได้ไม่ค่อยดีนัก (
มาได้ขนาดนี้ก็ดีแล้ว อาจจะต้องการปรับปรุงอีกนิด เดี๋ยวก็เข้าที่เข้าทางเอง)
อย่างเช่นในบทความตัวอย่างที่ผมคัดลอกมาจากอินเตอร์เน็ต เพื่อเอามาเป็นตัวทดสอบในครั้งนี้
คำว่า "ศิลปวัฒนธรรม" ซึ่งตามการสะกดที่ถูกต้องมันไม่มีสระ "ะ" น่ะถูกแล้ว แต่ใน Word จะพยายามแก้เป็น "ศิลปะวัฒนธรรม"
ซึ่งตรงนี้ผมรับได้นะ ดีกว่าเมื่อก่อนมาก ที่ไม่มีทั้งตัดคำ และ ไม่มีสะกดคำไทยให้เลย
มาถึงส่วนสุดท้าย
(3.) การโอนย้ายไฟล์
เรื่องการโอนย้ายไฟล์ข้าม Platform นี่เป็นอะไรที่น่าปวดหัวสำหรับผู้ใช้ Mac มาตั้งแต่อดีต
พูดถึงข้อจำกัดของการย้ายไฟล์ของผู้ใช้ โดยส่วนใหญ่ก็ต้องดูในเรื่องของ
a. OS ที่ใช้
b. Application ชื่อเดียวกัน แต่เขียนขึ้นมาบนภาษา (code) คนละตัวก็ต่างกันแล้ว
c. font ที่ใช้ทั้งสองฝั่ง
ทั้งหมดเป็นข้อจำกัดพื้นฐาน ที่ผู้ใช้ต้องรู้ และทำความเข้าใจก่อนการเลือกเครื่องมือ (Computer) ในการทำงาน
สมัยก่อนวลีเด็ดคือ ทำงาน Word ก็ต้อง Windows เท่านั้น .... ณ ตอนนี้ วลีนี้คงจะไม่ถูกต้องอีกต่อไป
ทีนี้มาดูว่า Office เวอร์ชั่น 15.24.0 ทำได้ขนาดไหน เมื่อต้องโอนย้ายไฟล์ระหว่าง PC (Windows 10) กับ Mac (OS X 10.11)
ขอทำความเข้าใจก่อนว่า font ที่ใช้ผมเลือก คือ Cordia New เพื่อลดข้อจำกัดข้างต้นให้น้อยที่สุด
ดูภาพเลยดีกว่า แล้วเดาว่าซ้ายหรือขวามาจาก OS ไหน
.
.
.
.
.
.
.
เฉลย
ซ้าย คือ Word บน Windows 10
ขวา คือ Word บน Mac OS
เห็นแบบนี้รู้สึกอยากวิ่งไปบนทุ่งหญ้าสีเขียว แสงแดดอ่อนๆ แล้วร้องเพลงไปกับสายลมที่เย็นสบาย
Microsoft พัฒนา Word บน Mac ไปได้ดีเลยทีเดียว การข้าม Platform จะไม่ใช่ปัญหาอีกต่อไป (ถ้าใช้ font ตรงกันนะ)
โดยรวมถือว่า Microsoft มองเห็นกลุ่มผู้ใช้ Mac ในไทยแล้วแบบนี้เป็นสัญญาณที่ดีครับ
อนาคต Office บน Mac เราไม่จำเป็นต้องลง Windows บน Bootcamp หรือ Parallels อีกแล้ว
ก็สามารถทำงานกับเอกสารภาษาไทยได้อย่างราบรื่น ชีวิตดี๊ดี .... เหมือนดั่งภาพด้านบน
[CR] ชาว Mac มีเฮ ! เมื่อ Microsoft ออกอัพเดท Office for Mac (15.24.0) สนับสนุนภาษาไทยเต็มรูปแบบ !
นอกจากความเข้ากัน (Compatibility) เวลาโอนย้ายไฟล์งาน (File Exchange) ไปมาระหว่างผู้ใช้ Windows กับ Mac OS แล้ว
อีกปัญหาหนักยิ่งกว่าคือ การตัดคำไทย ถึงแม้จะไม่ได้ไปทำงานร่วมกับใคร แต่ดันต้องมาปวดหัวกับเครื่อง (Mac) ตัวเอง
ที่ตัดคำไทยไม่ได้เลย แบบว่าตัดทีตัดมาทั้งย่อหน้า ต้องมานั่งตัดคำเอง เรียกได้ว่าเหนื่อยใจจนท้อ จนต้องหนีไปลง Windows
โดยส่วนตัว ใช้ Pages แทนในการเขียนหนังสือภาษาไทย น่าตลกที่ Pages ยังตัดคำไทยได้ฉลาดกว่า Word ...
[Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้
จากนี้ไปอนาคตการใช้งาน Office บน Mac จะเริ่มสดใสขึ้นแล้วครับ
เพราะ Microsoft ปล่อย update รุ่นสำหรับคนทั่วไป (Public Release)
เวอร์ชั่น 15.24.0 มาให้ได้ใช้กันแล้ว หลังจากที่เป็น Public Beta มาซักพัก
โดยความพิเศษในเวอร์ชั่นนี้คือ (เคยใช้มาซักแป๊บตอนเป็น Public Beta)
รองรับภาษาไทยแบบ(เกือบ)เต็มรูปแบบแล้ว !
ใน Review นี้ผมขอแยกออกเป็น 3 ส่วน สำคัญๆ ที่ update เข้ามาในเวอร์ชั่นนี้ คือ
(1.) การตัดคำ (2.) การสะกดคำ และ (3.) การโอนย้ายไฟล์
มาส่วนแรกก่อน (1.) การตัดคำ
การตัดคำทำได้ดีกว่าก่อนมากกกกกก สามารถทำงานเอกสาร Word บน Mac ได้เต็มที่แล้ว*
สิ่งที่เห็นได้ชัดอีกจุดคือ เครื่องมือการจัดย่อหน้า จะเห็นได้ว่ามี "Thai Distributed" มาให้ด้วย
ในเวอร์ชั่นก่อนหน้านี้ ไม่มีนะครับตัวนี้ จะมีแต่ "Justify Text" ซึ่งเหมาะกับภาษาอังกฤษ
พอเอามาใช้กับภาษาไทย คำของภาษาไทยมันไม่แยกให้ มันจะแยกตามเคาะ (Space) แทนซะงั้น
ก็เข้าใจว่าพื้นฐานโครงสร้างภาษาไทยกับภาษาอังกฤษมันต่างกัน ภาษาอังกฤษ คำในประโยคมันแยกด้วยเคาะเป็นปกติ
แต่ภาษาไทยเราจะไม่เคาะแยกคำในประโยค จะเคาะก็ต่อเมื่อจบวลีหรือประโยคซะเป็นสามัญ
(มีบ้างที่เคาะเพื่อให้การอ่านมีวรรคตอนที่เหมาะสม)
[Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้
ความแตกต่างระหว่าง Justify Text (ซ้าย) กับ Thai Distributed (ขวา)
เรื่องการตัดคำผมให้ 10/10 คะแนนไปเลย ถือว่าทำได้ดี เทียบเท่ากับบน Windows เลย
ทีนี้มาในส่วนของ(2.) การสะกดคำ
โดยรวมก็ทำได้ดีครับ คำทั่วๆ ไปที่เรานิยมใช้ Word สามารถช่วยสะกดได้ดี จะมีบ้างที่บางคำที่เป็นคำผสม
Word อาจจะยังทำได้ไม่ค่อยดีนัก (มาได้ขนาดนี้ก็ดีแล้ว อาจจะต้องการปรับปรุงอีกนิด เดี๋ยวก็เข้าที่เข้าทางเอง)
อย่างเช่นในบทความตัวอย่างที่ผมคัดลอกมาจากอินเตอร์เน็ต เพื่อเอามาเป็นตัวทดสอบในครั้งนี้
คำว่า "ศิลปวัฒนธรรม" ซึ่งตามการสะกดที่ถูกต้องมันไม่มีสระ "ะ" น่ะถูกแล้ว แต่ใน Word จะพยายามแก้เป็น "ศิลปะวัฒนธรรม"
ซึ่งตรงนี้ผมรับได้นะ ดีกว่าเมื่อก่อนมาก ที่ไม่มีทั้งตัดคำ และ ไม่มีสะกดคำไทยให้เลย
มาถึงส่วนสุดท้าย (3.) การโอนย้ายไฟล์
เรื่องการโอนย้ายไฟล์ข้าม Platform นี่เป็นอะไรที่น่าปวดหัวสำหรับผู้ใช้ Mac มาตั้งแต่อดีต
พูดถึงข้อจำกัดของการย้ายไฟล์ของผู้ใช้ โดยส่วนใหญ่ก็ต้องดูในเรื่องของ
a. OS ที่ใช้
b. Application ชื่อเดียวกัน แต่เขียนขึ้นมาบนภาษา (code) คนละตัวก็ต่างกันแล้ว
c. font ที่ใช้ทั้งสองฝั่ง
ทั้งหมดเป็นข้อจำกัดพื้นฐาน ที่ผู้ใช้ต้องรู้ และทำความเข้าใจก่อนการเลือกเครื่องมือ (Computer) ในการทำงาน
สมัยก่อนวลีเด็ดคือ ทำงาน Word ก็ต้อง Windows เท่านั้น .... ณ ตอนนี้ วลีนี้คงจะไม่ถูกต้องอีกต่อไป
ทีนี้มาดูว่า Office เวอร์ชั่น 15.24.0 ทำได้ขนาดไหน เมื่อต้องโอนย้ายไฟล์ระหว่าง PC (Windows 10) กับ Mac (OS X 10.11)
ขอทำความเข้าใจก่อนว่า font ที่ใช้ผมเลือก คือ Cordia New เพื่อลดข้อจำกัดข้างต้นให้น้อยที่สุด
ดูภาพเลยดีกว่า แล้วเดาว่าซ้ายหรือขวามาจาก OS ไหน
.
.
.
.
.
.
.
เฉลย
ซ้าย คือ Word บน Windows 10
ขวา คือ Word บน Mac OS
เห็นแบบนี้รู้สึกอยากวิ่งไปบนทุ่งหญ้าสีเขียว แสงแดดอ่อนๆ แล้วร้องเพลงไปกับสายลมที่เย็นสบาย
Microsoft พัฒนา Word บน Mac ไปได้ดีเลยทีเดียว การข้าม Platform จะไม่ใช่ปัญหาอีกต่อไป (ถ้าใช้ font ตรงกันนะ)
โดยรวมถือว่า Microsoft มองเห็นกลุ่มผู้ใช้ Mac ในไทยแล้วแบบนี้เป็นสัญญาณที่ดีครับ
อนาคต Office บน Mac เราไม่จำเป็นต้องลง Windows บน Bootcamp หรือ Parallels อีกแล้ว
ก็สามารถทำงานกับเอกสารภาษาไทยได้อย่างราบรื่น ชีวิตดี๊ดี .... เหมือนดั่งภาพด้านบน