[CR] รีวิว Now You See Me 2 เสียงอีสาน!!! (มันม่วนคัก)

เมื่อค่ายมงคลเมเจอร์ตีตลาดชาวอีสานด้วยการนำเข้าฉาย Now You See Me 2 ในระบบเสียงภาษาอีสาน หลังจากที่ปล่อยตัวอย่างหนังเวอร์ชั่นพากย์อีสานออกมา ปรากฏว่าฟีดแบ็คพุ่งกระจาย โดยเฉพาะผมที่ตอนแรกกะว่าจะไม่ดูเรื่องนี้ในโรงแล้ว (ชอบภาคแรกนะ แต่กับภาคนี้ก็ไม่ได้หวังอะไรมากมาย คงดูเอาเพลินๆแบบภาคแรก) แต่พอรู้ว่าค่ายมงคลจะฉายในระบบเสียงอีสานเท่านั้นแหละ ด้วยความที่ผมเป็นคนอุบลฯแล้วอยากลองอะไรฮาๆบ้าง ผมนี่ไม่รอช้า เข้าไปดูตั้งแต่วันที่ 3 ที่หนังฉายเลย (ไม่ใช่อะไรหรอก กลัวมันไม่ออกแผ่นเฉยๆ) ปรากฏว่าคนนี่เต็มโรงเลย ต้องนับถือการตลาดของมงคลจริงๆ

ความเจ๋งอีกอย่างคือ หนังยังได้พ่อใหญ่คมหลอมที่ใครเคยดู ชาร์ลี แชปลิน พากย์อีสาน จะรู้จักลุงแกดีมาพากย์ด้วย และยังมี คุณอรนุช ลาดพันนา หรือน้านุชจากทีมพากย์พันธมิตรมาพากย์ทั้งเสียงไทยและเสียงอีสานอีกด้วย (ขอบคุณข้อมูลจากเพจ คนรักหนังพากย์ไทย)


เริ่มรีวิวกันเลยดีกว่า ตัวหนังจัดว่าสนุกพอดูเพลินๆได้ ยังคงมาตรฐานความเวอร์ไว้ระดับเดียวกับภาคแรก ใครชอบภาคแรกก็ชอบภาคนี้ได้ไม่ยาก แต่ถ้าใครที่เกลียดภาคแรกอยู่แล้วก็คงจะไม่ชอบภาคนี้เท่าไร เพราะอารมณ์มันไม่ต่างกันมาก ส่วนสำหรับผม ผมว่าภาคนี้ไม่สนุกเท่าภาคแรกนัก กลเจ๋งๆก็ไปโผล่ในตย.หมด แต่ก็ดูเพลินๆดี

ด้านของเสียงพากย์อีสาน ช่วงแรกจัดว่าพากย์ได้ดีทีเดียว ยิงคำฮากระจาย เปิดเรื่องมายังไม่มีฉากฮาเลย แต่พอพระเอกพูดเท่านั้นแหละ คนนี่ขำลั่นโรง พ่อใหญ่คมหลอมก็พากย์ได้ฮาและไหลลื่นมาก ที่สำคัญนักพากย์ก็ไม่ค่อยพากย์นอกบทจนหนังเสียเหมือนบางค่ายเลย ยิงมุขแบบพอดีๆตามสไตล์ภาษาอีสาน บางฉากฮาอยู่แล้วยิ่งฮาไปใหญ่

ด้านคำสบถแบบอีสานๆนี่ไม่ต้องห่วง เรื่องนี้มาเต็มทั้ง บัก_่า บักฮู_ี้ ห้าแ_กซี้น ห้าแ_กดาก ฯลฯ ยิงมาแต่ละคำนี่คนขำจนโรงแทบแตก แต่ก็ไม่ใส่มาจนเละเทะเกินไป ใส่มาได้ลงตัวดี (ยกเว้นบางฉาก) ไม่เวินเว่อเหมือนบางค่าย ส่วนนี้ขอชมว่านักพากย์ทำการบ้านมาดีทีเดียว

แต่พอดูไปซักพักเท่านั้นแหละ ผมฟังไม่รู้เรื่องเลย สำเนียงไม่ดีเอามากๆ เรื่มขาดความธรรมชาติ นักพากย์เอาภาษากลางมาผสมด้วยจนฟังไม่ออก เหมือนนักพากย์จะท่องบทเกินไปจนแปลงศัพท์ไม่ทัน ติดขัดตลอดเรื่องเลย น่าเสียดายมากๆ คนดูบางคนนี่ถึงกับลุกออกจากโรงไปเลย โดยเฉพาะเสียงดีแลนนี่ ไม่รู้จะไทยหรืออีสาน โคตรงง

อีกอย่างคือบางฉากเหมือนนักพากย์จะเอาฮาเกินไป ฉากดราม่านี่ยิงคำด่ามาเฉย จนทำให้ความสัมพันธ์ระหว่างตัวละครดูขัดๆ แบบว่าอารมณ์คนพากย์กับตัวละครมันคนละแบบเลยอ่ะ โคตรเซ็ง แถมตอนพูดชื่อคนหรือชื่อสถานที่นี่โคตรติดขัด สำเนียงมั่วไปหมดเลย บางคำที่ควรแปลก็ไม่แปล อย่างตอนอุทานว่าพระเจ้า น่าจะแปลบ้างนะ คนอีสานเขาไม่อุทานกัน (แปลเป็น "คุบา" ก็น่าจะฮาดีนะ 555)

มาถึงส่วนของนักพากย์ พากย์ได้ดีที่สุดผมยกให้คนที่พากย์แอตลาสหรือพระเอกของเรื่องเลย พากย์ได้ไหลลื่นมากๆ เข้ากับคาแร็คเตอร์ได้ดีสุดๆ พูดไหลลื่น สำเนียงดี เหมือนนักแสดงพูดอีสานจริงๆยังไงยังงั้น รัวแค่ไหนก็พากย์ทัน โคตรนับถืออ่ะ

รองลงมาก็พ่อใหญ่คมหลอมที่พากย์ฉากไหนฮาฉากนั้น ยิงมุขอย่างเจ๋ง โดยเฉพาะตอนพากย์ลุงนักสืบที่ใส่แว่น โคตรฮา กับเสียงน้านุชที่พากย์ได้ธรรมชาติดีทีเดียว ด้วยความที่น้าแกเป็นนักพากย์มืออาชีพด้วยล่ะนะ แต่ข้อเสียเดียวกันของสองคนนี้ก็คือแปลงศัพท์ได้ไม่ธรรมชาติพอในบางฉากนี่แหละ เหมือนท่องบทไปหน่อย

รองลงมาอีกคือเสียงคนที่พากย์วอลเตอร์หรือแดเนี่ยลแรดคลิฟฟ์นี่แหละ พอฟังได้ ส่วนคนอื่นนี่พากย์สำเนียงก็ไม่ดี ติดขัดอีกตะหาก พากย์ไม่ทันก็มี แต่ยิงมุขได้ดีทีเดียว


*สรุป* โดยรวมคือฮาใช้ได้ มุขก็โอเค ฮาหลายฉาก สำหรับคนอีสานก็น่าจะดูเพลินดีทีเดียว แต่สำเนียงติดขัดเกือบตลอดเรื่องเลย ขาดความธรรมชาติ เหมือนแปลศัพท์ไม่ทัน จนบางครั้งก็ดูหนังไม่รู้เรื่อง

ผมให้คะแนนที่ 5/10 ละกัน ถึงยังไงถ้าดูแบบไม่เน้นเนื้อหา แลัวชอบพากย์อีสานเป็นทุนเดิมก็ลองไปดูได้ครับ แต่เสียงภาษาอีสานน่าจะเหมาะกับหนังแอ็คชั่นเบาสมองอย่าง Gods of Egypt มากกว่าครับ พูดเยอะแบบเรื่องนี้คงไม่เหมาะเท่าไร


ปล.อยากให้คนพากย์พระเอกไปพากย์เสียงเจซซี่ในเรื่องอื่นมั่ง เหมาะโคตรๆอ่ะบอกเลย แร็พแค่ไหนยังพากย์ทัน 555

ฝากเพจ MICk MOVIE เพจที่รวมรีวิวและข่าวสารหนังไทยและเทศไว้ด้วยครับ
https://web.facebook.com/Lovefmove/
ชื่อสินค้า:   Now You See Me 2
คะแนน:     
**CR - Consumer Review : ผู้เขียนรีวิวนี้เป็นผู้ซื้อสินค้าหรือเสียค่าบริการเอง ไม่มีผู้สนับสนุนให้สินค้าหรือบริการฟรี และผู้เขียนรีวิวไม่ได้รับสิ่งตอบแทนในการเขียนรีวิว
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่