ข่าวน่าสนใจสำหรับผู้สนใจข่าวต่างประเทศครับ

กระทู้คำถาม
FOREIGNERS EVICTED FROM THAI PARADISE ISLAND

Foreigners who built expensive holiday and retirement homes on the Thai island of Koh Samui on ‘extendable leases’ leases have been kicked out and their property and their possessions seized.
ชาวต่างชาติสร้างบ้านพักราคาแพง เพื่อใช้พักผ่อนในวันหยุดและอยู่ตอนเกษียณบนเกาะสมุยโดยการเช่าระยะยาวแบบต่อได้ ได้ถูกบังคับให้ย้ายออกและถูกยึดข้าวของ

The homeowners who had homes constructed by a German developer who obtained the leased plots in a coconut plantation from a local landowner Sruet Shuenban are angry – but the ‘Get out!’ deal has been rubber stamped by the island court.
เจ้าของบ้านรู้สึกโกรธ บ้านเหล่านั้นสร้างโดยชาวเยอร์มันด้วยการทำสัญญาเช่าที่ดินในสวนมะพร้าวจากเจ้าของที่ดินชื่อ Sruet Shuenban แต่ว่าศาลได้พิพากษาให้ย้ายออกเรียบร้อยแล้ว

The foreigners, mainly European, had had houses built in estates known as Coconut Village and Coconut Grove by the Coconut Houses and Land Company of Norbert Verweyen – a notorious property developer whose harassment of house owners on the Santi Thani estate in Samui has been documented http://www.andrew-drummond.news/ok-properties-koh-samui-murders-beatings/ and http://www.andrew-drummond.news/ok-properties-koh-samui-murders-beatings/. and where he has been involved in over 100 legal cases.
ชาวต่างชาติซึ่งส่วนใหญ่เป็นชาวยุโรป ได้สร้างหมู่บ้านที่มีชื่อว่า Coconut Village และ Coconut Grove โดยให้บริษัท Coconut Houses and Land Company of Norbert Verweyen เป็นผู้ดำเนินการสร้าง บริษัทฉาวโฉ่นี้มักจะรบกวนและละเมิดสิทธิของพวกเขาตาม links ที่ให้ และบริษัทก็มีคดีความอยู่ในศาลเกินกว่า 100 คดี

And with their own cash they tailored the estates even building a communal swimming pool although in one estate they all had their own.
เขาสร้างบ้านต่างๆด้วยเงินของพวกเขาเอง รวมทั้งสระน้ำส่วนรวม ถึงแม้ว่าจะมีสระน้ำส่วนตัวแล้วทุกหลัง

Not surprisingly there is a lot of anger and bitterness – not least because Verweyen and Michael Grover, a British director in the companies controlling the estate, had told the home owners that their rights would be protected. They appeared to do the opposite. The Thai landlord Sruet Shuenban took a case through her nominee Mrs. Suthatip (nicknamed Kheow)
ไม่แปลกใจที่พวกเขาจะมีความรู้สึกโกรธและขมขื่น เพราะอย่างน้อยนาย Verweyen และ Michael Grover ผู้อำนวยการชาวอังกฤษของบริษัททั้งสองซึ่งควบคุมหมู่บ้านได้บอกเจ้าของบ้านว่าสิทธิการเช่าอยู่จะได้รับการคุ้มคลอง แต่บริษัทกลับทำตรงกันข้าว เจ้าของที่ดิน Sruet Shuenban ได้แจ้งความดำเนินคดีผ่านตัวแทนชื่อ Mrs. Suthatip ชื่อเล่น แก้ว

Norbert (back left) – sideick Jurgen Messner (back right)  Samui Pleasure Sales and Rentals. Front right Suthep Thaugsuban former deputy leader of the Democratic Party
link รูปภาพและชื่อ หลังซ้าย Norbert หลังขวา ผู้ช่วยนาย Jurgen Messner หน้าขวา สุเทพ เทือกสุบรรณ์

3. The Defendant hereby agrees that the buildings that were erected, whether by the Defendants or their staff on the land including all appliances which are located in them belong entirely to the Plaintiff from the beginning of the Lease Contract until its conclusion and handover on 23 January 2014.
4. The Defendant hereby agrees that within 30 days of this agreement its Owners and Employees have nothing more to do witht he land lot. If the Defendant does not obey the above clause the Plaintiff is allowed to clear the property of the Defendant or their Staff from the premises, the costs of which will be borne by the Defendant
5. The Plaintiff and Defendant are agreed that they will make no further civil or criminal proceedings
3. ผู้ต้องหาตกลงว่าสิ่งก่อสร้างบนที่ดินรวมทั้งเครื่องใช้ทั้งหมดที่อยู่ในบ้านตกเป็นของเจ้าทุกข์ตั้งแต่เริ่มสัญญาเช่าจนสัญญาสิ้นสุดและคืนให้วันที่ 23 มกราคม 2014
4. ผู้ต้องหาตกลงว่าภายใน 30 วันจากวันสัญญานี้ว่าทั้งเจ้าของและพนักงานจะไม่ยุ่งเกี่ยวกับพื้นที่นี้อีกต่อไป ถ้าผู้ต้องหาไม่ทำตามคำสั่งที่เจ้าทุกข์ได้ร้องขอ เจ้าทุกข์สามารถทำลายบ้านและนำผู้ต้องหาหรือพนักงานออกจากบ้าน และค่าใช้จ่ายทั้งหมดผู้ต้องหาจะต้องเป็นผู้ออก
5. ผู้ต้องหาและเจ้าทุกข์ตกลงว่าจะไม่ฟ้องร้องศาลอาญาหรือศาลแพ่งต่อไป


Verweyen told the court he did not want to renew the lease on Coconut Village or Coconut Grove – and in one stroke all ‘owners’ there lost their properties. Verweyen also agreed there could be no appeal to that decision.
Verweyen รายงานศาลว่าเขาไม่ต้องการต่อสัญญาของ Coconut Village หรือ Coconut Grove ซึ่งทำให้เจ้าของบ้านทั้งหมดสูญเสียทุกสิ่งในพริบตา Verweyen ยังตกลงว่าจะไม่มีการอุธรต่ออีกด้วย

The Thai landlord had demanded an astronomical increase in the land rents plus 50 per cent of all income from rental. Many owners had built the properties as holiday homes only. And when they were not there they rented the properties out.
เจ้าของที่ดินได้เรียกร้องค่าเช่าเพิ่มจำนวนมหาศาลบวกกับรายด้ายครึ่งหนึ่งของรายด้ายจากการเช่า เจ้าของบ้านส่วนมากสร้างบ้านเหล่านี้เพื่อใช้พักตากอากาศเท่านั้น และเขาปล่อยเช่าในเวลาที่เขาไม่ได้มาอยู่เอง

The names of the villages have changed.  And guess who is controlling the sales and rentals of the smart properties the previous owners have lost? They now come under ‘Monsoon Villas’ a sub-division of Grover’s ‘Lom Talay Company’. In 2009, seemingly in preparation for Doomsday Verweyen, transferred the properties to Lom Talay and the new agreement did not appear to contain the same commitment to extend the lease. But owners insist both Verweyen and Grover told them that everything was in hand and not to worry. What they were not told was that what was in hand was a plan to have them evicted unless they agreed to brutal new terms.
ชื่อของหมู่บ้านได้เปลี่ยนไป และลองทายได้ใหมว่าใครเป็นผู้กำกับการขายและเช่าของบ้านเหล่านี้ที่เจ้าของบ้านเดิมได้เสียไป หมู่บ้านนี้ได้ถูกควบคุมโดย Monsoon Villas ซึ่งเป็นบริษัทลูกของ Grover’s ลมทะเล ในปี 2009 ซึ่งเหมือนกับเป็นการเตรียมพร้อมรับวันวิปโยค นาย Verweyen ได้โยกย้ายบ้านเหล่านั้นไปให้กับบริษัทลมทะเล และสัญญาใหม่ก็ไม่ได้มีข้อตกลงในการต่อสัญญาเช่าแต่อย่างใด ทางเจ้าของบ้าน
แก้ไขข้อความเมื่อ
คำตอบที่ได้รับเลือกจากเจ้าของกระทู้
ความคิดเห็นที่ 2
The names of the villages have changed.  And guess who is controlling the sales and rentals of the smart properties the previous owners have lost? They now come under ‘Monsoon Villas’ a sub-division of Grover’s ‘Lom Talay Company’. In 2009, seemingly in preparation for Doomsday Verweyen, transferred the properties to Lom Talay and the new agreement did not appear to contain the same commitment to extend the lease. But owners insist both Verweyen and Grover told them that everything was in hand and not to worry. What they were not told was that what was in hand was a plan to have them evicted unless they agreed to brutal new terms.
ชื่อของหมู่บ้านได้เปลี่ยนไป และลองทายได้ใหมว่าใครเป็นผู้กำกับการขายและเช่าของบ้านเหล่านี้ที่เจ้าของบ้านเดิมได้เสียไป หมู่บ้านนี้ได้ถูกควบคุมโดย Monsoon Villas ซึ่งเป็นบริษัทลูกของ Grover’s ลมทะเล ในปี 2009 ซึ่งเหมือนกับเป็นการเตรียมพร้อมรับวันวิปโยค นาย Verweyen ได้โยกย้ายบ้านเหล่านั้นไปให้กับบริษัทลมทะเล และสัญญาใหม่ก็ไม่ได้มีข้อตกลงในการต่อสัญญาเช่าแต่อย่างใด ทางเจ้าของบ้านได้ยืนยันว่าทั้งนาย Verweyen และนาย Grover บอกพวกเขาว่าทุกอย่างอยู่ในความดูแลและไม่ต้องกังวล แต่สิ่งที่ทั้งสองไม่ได้บอกก็คือสิ่งที่อยู่ในความดูแลควบคุมคือแผนการขับไล่ออกจากบ้านถ้าพวกเข้าไม่ตกลงในสัญญาใหม่ที่โหดและเลวร้ายมาก

A representative of the home owners said:
ตัวแทนเจ้าของบ้านกล่าวว่า

    “When the rental agreement between Coconuts Village and Grove expired Mike who was at that time managing the Village told the owners not to worry as he was negotiating the extension with Thai landlord.
เมื่อสัญญาเช่าของ Coconuts Village และ Grove หมด นาย Mike ซึ่งเป็นคนจัดการหมู่บ้านขณะนั้นบอกเขาว่าไม่ต้องห่วงเพราะเขากำลังเจรจาต่อรองสัญญาเช่าใหม่กับเจ้าของที่ดิน

    “But in fact the owners received a letter from her stating that as the owner of the land she was proposing a 2 years renewal at extravagant financial conditions or the owners had to move out all their belonging within 7 days otherwise she will take them for herself. Most of the owners were living outside of Thaïland and were unable to come to remove the content of their house.
แต่ในความจริงแล้วนั้นพวกเขาได้หนังสือระบุว่าเจ้าของที่ดินยื่นสัญญาเช่าต่อให้ 2 ปีแต่มีข้อแม้ทางการเงินอย่างมโหฬาร หรือไม่พวกเขาต้องย้ายข้าวของออกภายใน 7 วัน ถ้าไม่งั้นเธอจะยึดเป็นของตัวเอง พวกเขาส่วนใหญ่นั้นอาศัยอยู่ต่างประเทศและไม่สามารถมาย้ายของในบ้านเขาได้

    “The landlord took all their belonging and sold them. In order to avoid to have to pay the damages to the owners for their house at market value as provided by thaï law ( Civil Code 1416 )
    “The landowner started civil proceedings against Coconuts Village and Grove (Verweyen and Grover) . Before the Court Coconuts Village and Grove confirmed that all the construction on the land were from the beginning of the lease agreement the sole property of landowner
เจ้าของที่ได้ยึดสิ่งของทั้งหมดและขายทอดตลาด และเพื่อเป็นการหลีกเลี่ยงการจ่ายค่าเสียหายให้เจ้าของที่ราคาที่เหมาะสมตามที่กฎหมายค้มคลอง พวกเขาได้ฟ้องร้องบริษัท Coconuts Village และ Grove (Verweyen and Grover) ต่อศาลแพ่ง แต่ว่าCoconuts Village และ Grove ได้ยืนยันต่อศาลว่าสิ่งก่อสร้างบนที่ดินทั้งหมดเป็นสมบัติของเจ้าของที่ดินเริ่มตั้งแต่สัญญาเช่า

    “Trusting Norbert and Mike those owners have lost all their investments a( house and its content ) and cannot act against the landowner due to the judgment which was based on false declarations of Coconuts Village and Grove.”
จากการให้ความเชื่อถือแก่นาย Norbert และ Mike เจ้าของเหล่านั้นได้สูญเสียบ้านและสิ่งของทั้งหมด และไม่สามารถดำเนินความกับเจ้าของที่เพราะคำตัดสินที่มาจากคำให้การเท็จของ Coconuts Village กับ Grove


Had they been told they were merely building houses for the Thai landowner they would not have done so in the first place. The DSI passed the enquiry over to the tax office as they noted taxes had not been paid. But they could not deal with the matter as fraud, they said The owners’ houses are now being rented out to holiday makers at up to US$300 a night – with all winning except the owners themselves.
ถ้าพวกเขารู้ว่าเขาแค่สร้างบ้านบนที่ดินของเจ้าของไทย พวกเขาก็ไม่ทำตั้งแต่แรก DSI ได้ส่งคำร้องเรียนต่อไปยังสำนักงานภาษีเมื่อ DSI เห็นว่ายังไม่ได้มีการเสียภาษีแต่อย่างใด แต่ DSI ไม่สามารถดำเนินการฉ้อฉลได้ เพราะบ้านเหล่านั้นได้ถูกเช่าให้ผู้พักร้อนในราคา $300 ต่อคืน - ทุกคนได้ผลประโยชน์หมดยกเว้นเจ้าของบ้านเอง

COMMENT: This is rather par for the Samui course. Foreigners cannot buy property in Thailand. But they can lease for 30 years and many are guaranteed and extention of lease for a further 30. I have yet to see any of these deals going through successfully – but that’s maybe because there agreements are only just kicking in now. The owners trusted the developers on an island where truth is not a by word. Some may have the consolation that for their initial outlay and low ground rent they have enjoyed 20 plus years and have been able to get cash back by sub-renting. Others not so. But quite clearly there is dishonesty afoot lots of it, so much so that Norbert appears to have been established for a long time as part of the island mafia. ‘Owners’ could take into account the incidents in which he fled from a drugs arrest in Pattaya, and the murder of his wife and shooting of his sales manager (see the link below – A Serious and Imminent Danger ) or the fact that despite the 100 court cases (many against him) he remains unscathed.
ความคิดเห็น: เรื่องนี้ปรกติของเกาะสมุย ชาวต่างชาติไม่สามารถซื้อที่ดินในประเทศไทยได้ แต่เขาสามารถเช่าได้เป็นเวลา 30 ปีและส่วนใหญ่ได้การรับรองการต่อสัญญาอีก 30 ปี แต่ผู้เขียนไม่เคยเห็นสัญญาเหล่านี้ต่อได้สำเร็จแต่อาจเป็นเพราะสัญญาเหล่านี้เพิ่งเริ่มหมด เจ้าของให้ความเชื่อถือต่อบริษัทก่อสร้างบนเกาะซึ่งไม่ใช่คำที่เชื่อถือได้ บางคนอาจจะปลอบใจตัวเองได้ว่าต้นทุนและค่าเช่าที่ราคาต่ำที่เขาได้มา 20 กว่าปีสามารถนำเงินคืนด้วยการให้เช่าแทน แต่ก็ไม่ทุกคน แต่ที่แน่ๆคืออาจนำความฉ้อฉลจำนวนมาก มากจนนาย Norbert กลายเป็นมาเฟียของเกาะที่รู้จักกันดี "เจ้าของหล่านั้น" นำเหตุการณ์ที่นาย Norbert ต้องหนีจากข้อหายาเสพติตที่พัทยา และการฆาตกรรมของภรรยาและเหตุยิงของผู้จัดการฝ่ายขาย หรือความจริงที่แม้จะมีคดีความอยู่เกิน 100 เขาก็ยังไม่เป็นไร มาเป็นอุทาหรณ์ก็ได้

Owners can only hope…what goes around…Anyway a Bangkok boiler room guy has had heavy investments in property in Koh Samui..and on that others can but live in hope.
เจ้าของบ้านได้แต่หวังว่า กรรมใดใครก่อน... หวังว่า a Bangkok boiler room guy ที่ได้ลงทุนในที่เหล่านั้นบนเกาะสมุยและอื่นๆจะมีก็แต่ชีวิตบนความหวัง

Property buying on Koh Samui – A Serious and imminent danger to lives
Landlord from hell scores his legal century

http://www.andrew-drummond.news/foreigners-evicted-thai-paradise-island/
ปล. ค่อยๆฝึกแปลเท่าที่พอได้ให้ครับ

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------
ข่าวยาวหน่อยครับ แต่น่าสนใจ ทางกฏหมายเจ้าของที่ดินคงถูก ทางด้านเจตนานี่ไม่แน่ใจ But quite clearly there is dishonesty afoot lots of it, so much so that Norbert appears to have been established for a long time as part of the island mafia. ‘Owners’ could take into account the incidents in which he fled from a drugs arrest in Pattaya, and the murder of his wife and shooting of his sales manager เพื่อรายได้จากที่พักคืนละหมื่นกว่าบาทต่อหลัง...

ชาวเมกันที่ไปเกษียณที่ Mexico ก็โดนแบบเดียวกันหลายปีก่อน ตอนนี้ก็ไม่มีใครกล้าไปใช้คิดใช้ชิวิตใช้เงินลุงทุนแบบนั้น
แสดงความคิดเห็น
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ  การเมืองท้องถิ่น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่