[K-POP] แปลคอมเม้นเนติเซน เพลงเดบิวต์ 'IOI'



หัวข้อ: IOI เพลงเดบิวต์ของเราเต็มไปด้วยความหมาย
Source: Mydaily via Naver


1. [+440, -71] ฉันคิดว่า  'In the Same Place' คือเพลงที่ดีที่สุดจาก 'Produce 101'

2. [+419, -80] เพลงที่แย่ที่สุดจาก 'Produce 101' จนถึงตอนนี้... ㅠㅠ

3. [+465, -103] โซมียา กลับ JYP เถอะ...

4. [+284, -52] เนื้อเพลงและ MV ดูกระจอกมาก... พวกเขาไม่มีอะไรที่ดีกว่านี้รึไง? เหล่าสมาชิกดูดีนะ โทนสีก็โอเค แต่ไม่มีอะไรให้ดูอยู่ดี

5. [+204, -38] MV ดูเหมือนลอกเลียน 'ITNW' และเพลงก็น่าเบื่อมาก ฉันรู้ว่ากลุ่มนี้เป็นแค่โปรเจคชั่วคราว แต่ฉันคิดว่าบริษัทของพวกเขาทำออกมาได้คุณภาพไม่ดีพอ

6. [+65, -1] ดูเหมือนว่า YMC จะคิดว่าพวกเขาสามารถประหยัดเงินได้จากการใช้นักแต่งเพลงในค่ายตัวเอง แต่มันดีกว่านี้ถ้าลงทุนเพิ่มขึ้นเพื่อจ้างนักแต่งเพลงที่ดีกว่ามาแต่งเพลงฮิตซักเพลง

7. [+94, -15] YMC ที่น่าสมเพช พวกเขามีเด็กที่มีความสามารถแต่ทำออกมาได้คุณภาพแค่นี้ Jin Young ควรออกจากกลุ่ม Yoo Yeonjung ไม่มีโอกาสที่จะแสดงพลังเสียงของเธอ ส่วน MV ดูดีนะแต่เพลงน่าเบื่อมาก เฮ้อ ได้โปรดเปลี่ยนโปรดิวเซอร์นะครั้งหน้า

8. [+64, -7] ใครจะจินตนาการว่าเพลงนี้จะแย่กว่า 'Crush' ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ พวกเขาควรเอาเพลงเดบิวต์ให้ Jin Young แต่ง ㅜㅜ

9. [+164, -41] พวกเขาไม่ควรจะสัญญาว่าจะให้ตำแหน่งเซนเตอร์กับที่ 1 ในเมื่อพวกเขาให้ท่อนคอรัส 2 ท่อนกับ Jung Chaeyeon แทน มันควรจะเป็น Somi ไม่ใช่หรอที่เป็นเซนเตอร์ท่อนคอรัส  

10. [+87, -13] ฉันได้ยินว่าสมาชิก IOI เลือกเพลงนี้ด้วยตัวพวกเธอเอง ฉันคิดว่าพวกเธอเลือกผิด... หรือไม่ตัวอย่างเพลงอื่นคงจะแย่จนทำให้พวกเธอต้องลงเอยด้วยการเลือกเพลงนี้ มันเป็นที่เพลงที่แย่ที่สุดจาก 'Produce 101' ส่วนตัวฉันชอบ 'In the Same Place' และ 'Crush' ที่สุด

11. [+51, -5] ไม่ควรคาดหวังอะไรดีๆจาก YMC เลยสินะ ส่วนเพลงคงทำชาร์ตได้ดีจากความป๊อปของ IOI

12. [+68, -12] เพลงที่แย่ที่สุดจากรายการจนถึงตอนนี้


Credit: Netizen buzz
[Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้

ปล. เราแปลจาก Netizen buzz นะคะ ซึ่งเว็บนี้ขึ้นชื่อเรื่องแปลคอมเม้นแย่ๆมากกว่าอยู่แล้ว ฟังหูไว้หูนะคะ
ส่วนตัวเราเข้าไปอ่านคอมเม้นในเว็บข่าวเกาหลีที่เว็บนี้แปลมา คอมเม้นที่มีคนกดบวกเยอะๆ ก็เปลี่ยนไปแล้วตามเวลา ส่วนใหญ่จะค่อนข้างดี เป็นเชิง IOI สู้ๆ ชอบเพลง อะไรประมาณนี้ ซึ่งเราพอแปลได้บ้างแต่ไม่ถนัด กลัวสื่อสารผิด ถ้ามีคนแปลอิ้งมาเมื่อไรจะแปลให้นะคะ
แก้ไขข้อความเมื่อ
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่