รบกวนแบ่งการแปลประโยคนี้ให้หน่อยครับ

กระทู้คำถาม
เฉพาะในขีดเส้นใต้นะครับ ที่เหลือคือบริบท คำถามอยู่ด้านล่าง

The plurality and growing number of responses to cultural trauma theory in postcolonial
criticism demonstrate the ongoing appeal of trauma theory despite the fact that it is also
increasingly critiqued as inadequate to the research agenda of postcolonial studies. In the
dialogue between trauma theory and postcolonial literary studies the central question
remains whether trauma theory can be effectively “postcolonialized” in the sense of
being usefully conjoined with postcolonial theory. This article presents a detailed
account of the core concepts and tenets of cultural trauma theory in order to contribute
to a clearer understanding of the issues currently at stake in this developing relationship
between trauma theory and postcolonial literary studies. It engages with fundamental
issues, such as those deriving from trauma theory’s foundation in Freudian psychoanalysis;
its Eurocentric orientation; its inherent contradictions, such as its deconstructionist
aesthetics of aporia vs notions of therapeutic and recuperative narrativization; and its
tendency to blur lines of distinction and to affirm stasis and melancholia as the empathic,
responsible reception of trauma narratives.
This article argues for a more precise, as well
as more comprehensive, conceptualization of trauma and formulates possible directions
in which to expand trauma’s conceptual framework, in order to respond more adequately
to postcolonial ways of understanding history, memory and trauma.

- it ในที่นี้คืออะไรครับ
- การใส่ ; แล้วขึ้นประโยคใหม่หลายครั้ง สื่อได้ว่าอย่างไรครับ?
- ตรง and to affirm ใช่ tendency to affirm หรือเปล่าครับ?

ขอบคุณมากครับ

แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่