ประโยคนี้
The cementing (in both senses of the word!) of the German division bid farewell to patriotic dreams of reunification
for an indefinite period. DEFA responded to the new circumstances extraordinarily
quickly, because it was able in the years 1962 and 1963 to release a
number of films justifying the building of the Wall.
bid farewell ใช่แปลประมาณว่าอำลา หรือเปล่าครับ ซึ่งมันจะแปลว่า "การรวม German division เข้าด้วยกันจะเป็นการบอกลาความฝันในการกลับมารวมกันอีกครั้ง" ซึ่งอ่านแล้วรู้สึกแปลกๆ
อีกอันนึงคือในวงเล็บ ใช่แปลว่า ในทั้งสองความหมาย (คือหมายถึง การฉาบซีเมนท์กำแพงเบอร์ลิน และการรวมเข้าด้วยกัน) ผมเข้าใจถูกหรือเปล่าครับ
bid farewell แปลว่าอะไรครับ
The cementing (in both senses of the word!) of the German division bid farewell to patriotic dreams of reunification
for an indefinite period. DEFA responded to the new circumstances extraordinarily
quickly, because it was able in the years 1962 and 1963 to release a
number of films justifying the building of the Wall.
bid farewell ใช่แปลประมาณว่าอำลา หรือเปล่าครับ ซึ่งมันจะแปลว่า "การรวม German division เข้าด้วยกันจะเป็นการบอกลาความฝันในการกลับมารวมกันอีกครั้ง" ซึ่งอ่านแล้วรู้สึกแปลกๆ
อีกอันนึงคือในวงเล็บ ใช่แปลว่า ในทั้งสองความหมาย (คือหมายถึง การฉาบซีเมนท์กำแพงเบอร์ลิน และการรวมเข้าด้วยกัน) ผมเข้าใจถูกหรือเปล่าครับ