พริตวิทเซ่ โครเอเชีย
My Cup Runneth Over มาจาก Hebrew Bible (Psalm 23:5) ( ... พระยะโฮวาทรงเลี้ยงดูข้าพเจ้าดุจเลี้ยงดูฝูงแกะ ... )
23:5 Thou preparest a table before me in the presence of mine enemies: thou anointest my head with oil; my cup runneth over.
ทรงเตรียมสำรับตรงหน้าข้าพเจ้าขณะที่มีการปรากฎของศัตรู ทรงเจิมน้ำมันให้ข้าพเจ้าที่พระองค์ทรงเลือก และทรงให้ข้าพเจ้ามากมายจนเหลือเฟือ
my cup runneth over แปลว่า "I have more than enough for my needs" ... ที่ได้มานั้นมากมายจนเหลือเฟือ
แต่งทำนองโดย Harvey Schmidt เนื้อร้องโดย ทอม โจนส์ ปี 2509 เพื่อประกอบละครบรอดเวย์เรื่อง I Do! I Do!,
ได้รับความนิยมจาก Ed Ames ปี 2510
จากคำแนะนำของคุณ coif
YouTube / Uploaded by Tom Smith
Sometimes in the morning, when shadows are deep
I lie hier beside you, just watching you sleep
And sometimes I whisper, what I'm thinking of
My cup runneth over with love
Sometimes in the evening, when you do not see
I study the small things, you do constantly
I memorize moments that I'm fondest of
My cup runneth over with love
In only a moment , we both will be old
We won't even notice the world turning cold
And so in this moment with sunlight above
My cup runneth over with love
My cup runneth over with love
เนื้อเพลง My Cup Runneth Over เพื่อประโยชน์ในการศึกษาเท่านั้น
สิทธิ์ในเนื้อเพลงยังคงเป็นของผู้ประพันธ์หรือผู้ถือสิทธิ์เช่นเดิม
บางครั้งในตอนเช้าที่ยังเห็นเป็นเงาตะคุ่ม
ฉันนอนตรงนี้ ข้างกายคุณ เฝ้ามองคุณที่กำลังหลับไหล
และบางครั้งได้เผลอกระซิบสิ่งที่กำลังคิดออกมาว่า
ความรักที่ได้มานั้นช่างมากมายจนเหลือเฟือ
บางครั้งในตอนค่ำ ขณะที่คุณเผลอ
ฉันพินิจพิเคราะห์สิ่งเล็ก ๆ น้อย ๆ ที่คุณทำเป็นนิจสิน
จำได้ถึงชั่วขณะที่ประทับใจอย่างสุดซึ้ง
ความรักที่ได้มานั้นช่างมากมายจนเหลือเฟือ
ในแค่เพียงครู่ เราทั้งคู่ก็แก่ลง
แม้โลกจะจบสิ้น เราแทบไม่ได้สังเกตุ
และตอนนั้นหากมีแสงอาทิตย์เบื้องบนแล้วไซร้
ความรักที่ได้มานั้นก็มากมายจนเหลือเฟือ
ปล. here = hier
My Cup Runneth Over - Ed Ames (oldies) ... ความหมาย
พริตวิทเซ่ โครเอเชีย
My Cup Runneth Over มาจาก Hebrew Bible (Psalm 23:5) ( ... พระยะโฮวาทรงเลี้ยงดูข้าพเจ้าดุจเลี้ยงดูฝูงแกะ ... )
23:5 Thou preparest a table before me in the presence of mine enemies: thou anointest my head with oil; my cup runneth over.
ทรงเตรียมสำรับตรงหน้าข้าพเจ้าขณะที่มีการปรากฎของศัตรู ทรงเจิมน้ำมันให้ข้าพเจ้าที่พระองค์ทรงเลือก และทรงให้ข้าพเจ้ามากมายจนเหลือเฟือ
my cup runneth over แปลว่า "I have more than enough for my needs" ... ที่ได้มานั้นมากมายจนเหลือเฟือ
แต่งทำนองโดย Harvey Schmidt เนื้อร้องโดย ทอม โจนส์ ปี 2509 เพื่อประกอบละครบรอดเวย์เรื่อง I Do! I Do!,
ได้รับความนิยมจาก Ed Ames ปี 2510
จากคำแนะนำของคุณ coif
YouTube / Uploaded by Tom Smith
Sometimes in the morning, when shadows are deep
I lie hier beside you, just watching you sleep
And sometimes I whisper, what I'm thinking of
My cup runneth over with love
Sometimes in the evening, when you do not see
I study the small things, you do constantly
I memorize moments that I'm fondest of
My cup runneth over with love
In only a moment , we both will be old
We won't even notice the world turning cold
And so in this moment with sunlight above
My cup runneth over with love
My cup runneth over with love
เนื้อเพลง My Cup Runneth Over เพื่อประโยชน์ในการศึกษาเท่านั้น
สิทธิ์ในเนื้อเพลงยังคงเป็นของผู้ประพันธ์หรือผู้ถือสิทธิ์เช่นเดิม
บางครั้งในตอนเช้าที่ยังเห็นเป็นเงาตะคุ่ม
ฉันนอนตรงนี้ ข้างกายคุณ เฝ้ามองคุณที่กำลังหลับไหล
และบางครั้งได้เผลอกระซิบสิ่งที่กำลังคิดออกมาว่า
ความรักที่ได้มานั้นช่างมากมายจนเหลือเฟือ
บางครั้งในตอนค่ำ ขณะที่คุณเผลอ
ฉันพินิจพิเคราะห์สิ่งเล็ก ๆ น้อย ๆ ที่คุณทำเป็นนิจสิน
จำได้ถึงชั่วขณะที่ประทับใจอย่างสุดซึ้ง
ความรักที่ได้มานั้นช่างมากมายจนเหลือเฟือ
ในแค่เพียงครู่ เราทั้งคู่ก็แก่ลง
แม้โลกจะจบสิ้น เราแทบไม่ได้สังเกตุ
และตอนนั้นหากมีแสงอาทิตย์เบื้องบนแล้วไซร้
ความรักที่ได้มานั้นก็มากมายจนเหลือเฟือ
ปล. here = hier