แต่งโดย Pete Seeger และ The Weavers ในปี พ.ศ. 2493
ได้รับความนิยมโดย Jimmie Rodgers ปี พ.ศ. 2500 และ Frankie Vaughan ปี พ.ศ. 2501
มาจากเพลงดั้งเดิมของไอริช ชื่อ Drimmin Down เกี่ยวกับชาวนาและวัวที่ซื่อสัตย์ของเขาได้ตายลง
[Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้
YouTube / Uploaded by SpaceOdyssee0
When I was a young man and never been kissed
I got to thinking it over what I had missed.
I got me a girl, I kissed her and then
Oh lord, I kissed her again.
Oh, kisses sweeter than wine,
Oh, kisses sweeter than wine
I asked her to marry and be my sweet wife,
And we would be so happy the rest of our lives.
I begged and I pleaded like a natural man,
And then, oh lord, she gave me her hand.
Oh, kisses sweeter than wine,
Oh, kisses sweeter than wine
I worked mighty hard and so did my wife,
Workin' hand in hand to make a good life.
With corn in the field and wheat in the bins,
I was, oh lord, the father of twins.
Oh, kisses sweeter than wine,
Oh, kisses sweeter than wine
Our children they numbered just about four,
They all had sweethearts knockin' at the door.
They all got married and they didn't hesitate;
I was, oh lord, the grandmother of eight.
Oh, kisses sweeter than wine,
Oh, kisses sweeter than wine
Now that we're old, and ready to go,
We get to thinkin' what happened a long time ago.
We had a lot of kids, trouble and pain,
But, oh lord, we'd do it again.
Oh, kisses sweeter than wine,
Oh, kisses sweeter than wine
เนื้อเพลง Kisses Sweeter Than Wine เพื่อประโยชน์ในการศึกษาเท่านั้น
สิทธิ์ในเนื้อเพลงยังคงเป็นของผู้ประพันธ์หรือผู้ถือสิทธิ์เช่นเดิม
เมื่อฉันเป็นหนุ่มน้อยไม่เคยถูกจูบ
ได้แต่คิดว่าฉันพลาดอะไรไป
เมื่อฉันมีสาวคนรัก ได้จูบหล่อน แล้ว
โอพระเจ้า ฉันก็จูบหล่อนอีก
โอ จูบนั้นหวานเสียยิ่งกว่าไวน์
ฉันขอหล่อนแต่งงานเป็นภรรยา
แล้วเราคงจะมีความสุขเหลือล้นไปจนตลอดชีวิต
ฉันขอและอ้อนวอนเหมือนชายอื่น
โอพระเจ้า และแล้ว หล่อนส่งมือมาให้ฉัน
ฉันทำงานน่าจะหนักเช่นเดียวกับภรรยา
ช่วยกันทำงานเพื่อชีวิตที่ดี
กับไร่ข้าวโพดและข้าววีดในยุ้ง
โอพระเจ้า ฉันเป็นพ่อของลูกแฝด
เด็กของเราเขานับได้สี่คน
เมื่อถึงเวลาเขาทั้งหมดมีก็คู่รัก
เขาทั้งหมดแต่งงานโดยปราศจากการลังเล
พระเจ้า ฉันเป็นย่ายายของหลานทั้งแปด
ตอนนี้เราชรา และพร้อมจะตาย
เราคิดได้ถึงสิ่งที่เกิดขึ้นครั้งหนึ่งนานมา
เรามีลูกหลานมากมาย พบอุปสรรค และได้รับความเจ็บปวด
โอพระเจ้า แต่ยังไงเราคงจะตัดสินใจแบบนี้
Kisses Sweeter Than Wine - Peter, Paul and Mary (Oldies) ... ความหมาย
แต่งโดย Pete Seeger และ The Weavers ในปี พ.ศ. 2493
ได้รับความนิยมโดย Jimmie Rodgers ปี พ.ศ. 2500 และ Frankie Vaughan ปี พ.ศ. 2501
มาจากเพลงดั้งเดิมของไอริช ชื่อ Drimmin Down เกี่ยวกับชาวนาและวัวที่ซื่อสัตย์ของเขาได้ตายลง [Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้
YouTube / Uploaded by SpaceOdyssee0
When I was a young man and never been kissed
I got to thinking it over what I had missed.
I got me a girl, I kissed her and then
Oh lord, I kissed her again.
Oh, kisses sweeter than wine,
Oh, kisses sweeter than wine
I asked her to marry and be my sweet wife,
And we would be so happy the rest of our lives.
I begged and I pleaded like a natural man,
And then, oh lord, she gave me her hand.
Oh, kisses sweeter than wine,
Oh, kisses sweeter than wine
I worked mighty hard and so did my wife,
Workin' hand in hand to make a good life.
With corn in the field and wheat in the bins,
I was, oh lord, the father of twins.
Oh, kisses sweeter than wine,
Oh, kisses sweeter than wine
Our children they numbered just about four,
They all had sweethearts knockin' at the door.
They all got married and they didn't hesitate;
I was, oh lord, the grandmother of eight.
Oh, kisses sweeter than wine,
Oh, kisses sweeter than wine
Now that we're old, and ready to go,
We get to thinkin' what happened a long time ago.
We had a lot of kids, trouble and pain,
But, oh lord, we'd do it again.
Oh, kisses sweeter than wine,
Oh, kisses sweeter than wine
เนื้อเพลง Kisses Sweeter Than Wine เพื่อประโยชน์ในการศึกษาเท่านั้น
สิทธิ์ในเนื้อเพลงยังคงเป็นของผู้ประพันธ์หรือผู้ถือสิทธิ์เช่นเดิม
เมื่อฉันเป็นหนุ่มน้อยไม่เคยถูกจูบ
ได้แต่คิดว่าฉันพลาดอะไรไป
เมื่อฉันมีสาวคนรัก ได้จูบหล่อน แล้ว
โอพระเจ้า ฉันก็จูบหล่อนอีก
โอ จูบนั้นหวานเสียยิ่งกว่าไวน์
ฉันขอหล่อนแต่งงานเป็นภรรยา
แล้วเราคงจะมีความสุขเหลือล้นไปจนตลอดชีวิต
ฉันขอและอ้อนวอนเหมือนชายอื่น
โอพระเจ้า และแล้ว หล่อนส่งมือมาให้ฉัน
ฉันทำงานน่าจะหนักเช่นเดียวกับภรรยา
ช่วยกันทำงานเพื่อชีวิตที่ดี
กับไร่ข้าวโพดและข้าววีดในยุ้ง
โอพระเจ้า ฉันเป็นพ่อของลูกแฝด
เด็กของเราเขานับได้สี่คน
เมื่อถึงเวลาเขาทั้งหมดมีก็คู่รัก
เขาทั้งหมดแต่งงานโดยปราศจากการลังเล
พระเจ้า ฉันเป็นย่ายายของหลานทั้งแปด
ตอนนี้เราชรา และพร้อมจะตาย
เราคิดได้ถึงสิ่งที่เกิดขึ้นครั้งหนึ่งนานมา
เรามีลูกหลานมากมาย พบอุปสรรค และได้รับความเจ็บปวด
โอพระเจ้า แต่ยังไงเราคงจะตัดสินใจแบบนี้