"Taking my cruiser in saturday to get some new stuff out in for summer."
ตามความเข้าใจของผมคือ "รอดูรถของผมในวันเสาร์นะ เผื่อนายจะเปลี่ยนของแต่งในฤดูร้อน" ที่คิดงี้เพราะไม่เคยรู้จักกัน แค่กดติดตามกันในอินสตราแกรม แถมอยู่คนละประเทศ ไม่อยากคิดว่าเขาจะส่งจักรยานมาให้ผมอ่ะคับ
เลยสงสัยว่า ผมเข้าใจตามประโยคในหยดน้ำนี้ถูกหรือเปล่า
ขอบคุณครับ
รบกวนตรวจประโยคอังกฤษให้หน่อยครับ ผมแปลถูกหรือเปล่า
ตามความเข้าใจของผมคือ "รอดูรถของผมในวันเสาร์นะ เผื่อนายจะเปลี่ยนของแต่งในฤดูร้อน" ที่คิดงี้เพราะไม่เคยรู้จักกัน แค่กดติดตามกันในอินสตราแกรม แถมอยู่คนละประเทศ ไม่อยากคิดว่าเขาจะส่งจักรยานมาให้ผมอ่ะคับ
เลยสงสัยว่า ผมเข้าใจตามประโยคในหยดน้ำนี้ถูกหรือเปล่า
ขอบคุณครับ