ขอคำแนะนำ+ช่วยดูการแปลหน่อยครับ

In public places
ในที่สาธารณะ

Thieves are attracted to any high-tech gadgets you have on you
สิ่งประดิษฐ์ใหม่ เทคโนโลยีขั้นสูง เป็นที่ดึงดูดต่อโจร
....

MP3 players are the latest in mobile technology but think twice about using them in public. Headphones could tempt
เครื่องเล่น mp3 เป็นสิ่งที่อยู่ในโทรศัพท์.......

Wearing headphones can also prevent you from hearing oncoming traffic or someone approaching
หูฟัง อันตรายที่จะเกิดขึ้นบนถนน.....

Keep bags closed and money and valuables out of sight
ให้รักษากระเป๋า เงิน และ ของมีค่า ออกไปจากสายตา...

คือเท่าที่ผมลองแปลดูมันไม่ค่อยจะเป็นประโยคเท่าไหร่ และมีผิดๆ งงๆ ไม่ต่อเนื่อง เหมือนไม่ใช่ภาษาอ่ะครับ คือเปิดดิก ดูทีละคำแล้วเอามาเชือมเป็นประโยคไม่เป็น แปลไม่ครบด้วยบ้างประโยค ผมควรจะทำยังไงครับ  และความหมายของประโยคนี้จริงๆเป็นยังไงเหรอครับ
แก้ไขข้อความเมื่อ
แสดงความคิดเห็น
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ  ภาษาต่างประเทศ ภาษาอังกฤษ นักแปล
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่