เข้าใจผิด! นักข่าวญี่ปุ่นยืดอกขอโทษ จุดประเด็นชื่อเล่นซิโก้

นักข่าวญี่ปุ่นออกมาขอโทษชาวไทย หลังเข้าใจผิดเรื่องชื่อเล่นกุนซือช้างศึก และจุดประเด็นไปถามนักเตะพวกเขาจนถูกกระแสวิจารณ์มากมาย

จุน คิโนชิตะ ผู้สื่อข่าว Nikkan Sports สื่อชื่อดังแดนซามูไร ออกแถลงการณ์ขอโทษ แฟนบอลชาวไทย หลังหลังเข้าใจผิดเรื่องชื่อเล่นของ “ซิโก้” เกียรติศักดิ์ เสนาเมือง กุนซือทีมชาติไทย จนกลายเป็นประเด็นระหว่างศึก เอเอฟซี U-23 แชมเปี้ยนชิพ 2016 ที่ ประเทศกาตาร์ เมื่อกลางเดือนที่ผ่านมา

ก่อนเกมระหว่างทัพช้างศึก กับ ขุนพลซามูไร เมื่อวันที่ 16 มกราคม ยูตะ โทโยคาวะ นักเตะในสังกัด คาชิมา อันท์เลอร์ส สโมสรสุดท้ายของ ซิโก้ ตำนานทีมชาติบราซิลก่อนแขวนสตั๊ด ให้สัมภาษณ์ เกี่ยวกับชื่อเล่นของกุนซือทีมชาติไทยว่าดูจะเป็นการเสียมารยาทต่อ ซิโก้ ตัวจริง

ข่าวดังหล่าวส่งผลให้เกิดเสียงวิพากย์วิจารณ์ในหมู่แฟนบอลชาวไทย ทำให้นักข่าวของ Nikkan Sports ที่ไปถามประเด็นดังกล่าวกับ โทโยคาวะ ได้ออกมาแสดงความเสียใจและชี้แจงว่าเป็นความเข้าใจผิดเกี่ยวกับวัฒนธรรมชื่อเล่นของไทยของตนเองไม่เกี่ยวกับนักเตะ


“จากการเก็บข้อมูลในเกมฟุตบอลชิงแชมป์เอเชียรุ่นอายุไม่เกิน 23 ปี ผมได้ตระหนักถึงวัฒนธรรมที่แตกต่างอย่างลึกซึ้ง ผมจึงอยากขอโทษต่อคนไทยทุกคน” คิโนะชิตะกล่าวผ่านเว็บไซต์ Nikkan Sports

“จากการที่โทโยคาวะพูดว่า ‘(การที่เขาได้ชื่อว่าซิโก้ของไทย) ผมว่ามันคงจะเป็นการเสียมารยาทต่อซิโก้(บราซิล)’ โดยพาดพิงถึงโค้ชเกียรติศักดิ์ซึ่งเป็นฮีโรที่ชาวไทยนับถือ จนทำให้เกิดเสียงวิพากษ์วิจารณ์เป็นวงกว้างในประเทศไทย"

“ผู้เขียนได้เขียนว่า ซิโก้ของไทยเป็นชื่อถูกตั้งขึ้น (จากชื่อของซิโก้บราซิล) แต่ประเทศไทยเป็นประเทศที่มีวัฒนธรรมชื่อเล่น จึงไม่ใช่สมญานาม แต่เป็นเหมือนชื่อที่ใช้จริงอีกชื่อหนึ่ง ซึ่งผมก็เพิ่งรู้หลังมีคนบอกมา"

“ผู้เขียนเข้าใจวัฒนธรรมไทยไม่ดีพอ ก็เลยถามไปว่า “การที่ซิโก้ (บราซิล) ถูกเอาชื่อไปตั้งแบบนี้ คนที่เกี่ยวของกับสโมสรคาชิมาคงจะอยู่เฉยไม่ได้ใช่มั้ย?” โทโยคาวะก็เลยตอบมาแบบนั้น

“อย่างที่ทราบมา ซิโก้(บราซิล) เป็นบุคคลพิเศษของคาชิมา ด้วยความที่โทโยคาวะที่อยู่กับสโมสรที่เต็มไปด้วยจิตวิญญาณของซิโก้คือ “การอุทิศตน, ความซื่อตรง, ความนับถือ” ตัวผมที่เป็นนักข่าวของคาชิมาก็เลยมีความคิดว่า ‘ถ้าพูดถึงซิโก้ก็ต้องนึกถึง(ซิโก้ของ) คาชิมา’ ก็เลยถามโทโยคาวะไปแบบนั้น แน่นอนว่าโทโยคาวะไม่ได้มีเจตนาร้าย เพียงแค่ตอบคำถามนักข่าวด้วยความรักที่มีต่อสโมสรและซิโก้ (บราซิล) เท่านั้น"

“เมื่อตัวผมได้ไปบอกโทโยคาวะว่าว่า ได้เกิดเสียงวิพากษ์วิจารณ์ในไทย เพราะการถามคำถามโดยไม่ไตร่ตรองของผม โทโยคาวะจึงบอกว่า ‘ต้องขออภัยเป็นอย่างสูงหากความเห็นของเขาทำให้รู้สึกไม่ดี’ ผมเองต้องขอโทษต่อผู้ที่รู้สึกแย่ที่ได้อ่านข่าวนั้น"

“ในการแข่งขันะดับนานาชาติ บ่อยครั้งที่รายงานข่าวโดยเผลอว่าคู่แข่งเป็นศัตรู ผมได้คิดใหม่ว่าเราต้องห้ามลืมนับถือคู่แข่ง ผมก็เลยคิดว่าอยากทำข่าวต่อไปโดยยึดทัศนคติ 'ความซื่อสัตย์' และ 'ความนับถือ' อย่างที่ซิโก้ (บราซิล) เคยว่าไว้”


เครดิต : http://goo.gl/HjEXKK
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่