คำตอบที่ได้รับเลือกจากเจ้าของกระทู้
ความคิดเห็นที่ 4
ชื่อในญี่ปุ่นจะเป็น シャンクス ซึ่งอ่านตามการออกเสียงของคนญี่ปุนได้ว่า ชังคุสุ ในไทยเลยแปลเป็น แชงคูส ครับ แต่ที่จริงแล้วควรเป็นแชงค์สมากกว่า เพราะชื่ออังกฤษก็เป็น Shanks
ป.ล. กรณีนี้มีคล้ายๆกันในเรื่องดราก้อนบอลด้วย ก็คือ ゴテンクス(โกะเท็งคุสุ) - Gotenks ไทยเราจึงแปลเป็น โกเท็นคูส นั่นเอง (แต่จะให้ชื่อเป็น โกเท็งค์ส ก็คงแปลกๆอะนะ)
ป.ล. กรณีนี้มีคล้ายๆกันในเรื่องดราก้อนบอลด้วย ก็คือ ゴテンクス(โกะเท็งคุสุ) - Gotenks ไทยเราจึงแปลเป็น โกเท็นคูส นั่นเอง (แต่จะให้ชื่อเป็น โกเท็งค์ส ก็คงแปลกๆอะนะ)
▼ กำลังโหลดข้อมูล... ▼
แสดงความคิดเห็น
คุณสามารถแสดงความคิดเห็นกับกระทู้นี้ได้ด้วยการเข้าสู่ระบบ
มีคำถามเกี่ยวกับชื่อตัวละครในวันพีชครับ