ตั้งกระทู้บ่นก็ว่าได้ค่ะ
เรื่องของเรื่องคือว่า ดิฉันอยู่ต่างประเทศค่ะ
อาทิตย์ที่ผ่านมา คุณยายเสีย ก็เลยลากลับไทยไปธุรเรื่องงานศพ
ระเบียบของบริษัท ให้ลางานได้ 3 วัน(แต่ก็ใช้วันลาส่วนตัวเพิ่มไปอีก 3วัน)
โดยที่จะต้องมีเอกสารมาแสดงสาเหตุการลาด้วย
คือ มรณบัตร ค่ะ
ก่อนจะกลับก็แบ่งรับแบ่งสู้กับหัวหน้าไว้แล้วว่า
เอกสารอาจจะไม่มีเป็นภาษาอังกฤษนะ จะให้ทำไง..
หน. บอกว่า อะไรกัน สมัยนี้ เอกสารแบบนี้เค้าน่าจะมีให้นะ
ไม่งั้นก็ 2 ภาษา ก็ยังดี
(ประเทศที่เราอยู่ ใช้ภาษาที่ 3 แต่เอกสารราชการก็ออกเป็น eng ได้ค่ะ)
เราก็บอกว่า เมื่อก่อนเอกสารเป็น ภ.ไทยหมด
ถ้าจะเอาไปใช้ ตปท ก็ไปแปล แล้วก็รับรองเอกสารที่กงสุล
กับสถานทูตประเทศนั้นๆ ในประเทศไทย
เสียเงิน เสียเวลาพอสมควร
ถ้า บ. จะเอาตรารับรอง เราคงทำไม่ทัน เพราะอยู่ ตจว
กว่าจะไปมา หรอแม้แต่ส่ง ปณ. มารับรองเอกสารก็เถอะ
ใช้เวลา และมีค่าธรรมเนียมด้วย
ซึ่งอิฉันก็จะไม่ยอมออกหรอก บ.จ่ายให้ไม๊ล่ะ 555
สุดท้ายก็กลับมางานคุณยาย ผ่านไปเรียบร้อยดี
และอย่างที่กังวลคือ ไม่มีเอกสาร eng ค่ะ
ไม่มีแบบ 2 ภาษา แถมข้อมูลยังใช้เลขไทย และวันเดือนปี พ.ศ.ด้วย
งานเข้าล่ะสิทีนี้
สุดท้ายเราก็โหลด ตัวอย่างการแปลจสกเวปกงสุล
ใส่ข้อมูลเอาเอง ตามเอกสารต้นฉบับ
ปัญหาคือเลขไทยนี่แหละ กับปี พ.ศ.
ซึ่ง หน. และ ผจก. ก็ซักถามใหญ่โต
เพราะเราแปลเอง ไม่ได้จ้าง และไม่ได้รับรองเอกสารค่ะ
สุดท้ายก็ผ่านมาได้ ที่ดี บ. เข้าใจ เรื่องวันลาก็เลยไม่มีปัญหาอะไร
จริงๆตัวเราก็ปลงแล้วล่ะ แต่คนที่ไม่ชอบใจเลย ก็คือคุณพ่อเราเอง
ท่านพาเราไปทำเรื่องเอกสารที่อำเภอค่ะ
พ่อบ่นใหญ่เลยว่า ล้าสมัยจริงๆ สมัยนี้น่าจะทำให้เป็นสากลได้แล้ว
แล้วบอกจะสากล แล้วบอกจะเข้า AEC แค่เอกสารกับขั้นตอนดำเนินการต่างๆ เยิ่นเย้อ ไม่กระชับเลย
ติดต่อหน่วยงานนั้น แล้วก็ไปหน่วยงานนี้ โน่นนี่นั่น
เอกสารราชการควรมี 2 ภาษาได้แล้วนะ
ลดขั้นตอนในการแปล และรับรองเอกสารที่กงสุล
เหลือแต่รับรองจสก ส.ทูต ในไทยก็น่าจะพอ
เอกสารของเอกชน และ สถานศึกษาก็เป็นภาษาอังกฤษทั้งนั้นแล้ว สมัยนี้
เช่น ทรานสคริปต์ อะไรงี้ค่ะ
ย้อนไปหลายปีก่อน จะแต่งงาน(กับคนต่างชาติ)
ยื่นขอวีซ่า นํนนี่นี่น
แล้วต้องเตรียมเอกสารกันหัวหมุน ไม่อยากจะคิดถึงความหลังเลย
เพื่อนๆสมาชิกพันทิป มีความเห็นว่ายังไงกันบ้างคะ
เอกสารราชการของไทย ควรมีภาษาอังกฤษ หรือเป็น 2 ภาษารึยังคะ
เรื่องของเรื่องคือว่า ดิฉันอยู่ต่างประเทศค่ะ
อาทิตย์ที่ผ่านมา คุณยายเสีย ก็เลยลากลับไทยไปธุรเรื่องงานศพ
ระเบียบของบริษัท ให้ลางานได้ 3 วัน(แต่ก็ใช้วันลาส่วนตัวเพิ่มไปอีก 3วัน)
โดยที่จะต้องมีเอกสารมาแสดงสาเหตุการลาด้วย
คือ มรณบัตร ค่ะ
ก่อนจะกลับก็แบ่งรับแบ่งสู้กับหัวหน้าไว้แล้วว่า
เอกสารอาจจะไม่มีเป็นภาษาอังกฤษนะ จะให้ทำไง..
หน. บอกว่า อะไรกัน สมัยนี้ เอกสารแบบนี้เค้าน่าจะมีให้นะ
ไม่งั้นก็ 2 ภาษา ก็ยังดี
(ประเทศที่เราอยู่ ใช้ภาษาที่ 3 แต่เอกสารราชการก็ออกเป็น eng ได้ค่ะ)
เราก็บอกว่า เมื่อก่อนเอกสารเป็น ภ.ไทยหมด
ถ้าจะเอาไปใช้ ตปท ก็ไปแปล แล้วก็รับรองเอกสารที่กงสุล
กับสถานทูตประเทศนั้นๆ ในประเทศไทย
เสียเงิน เสียเวลาพอสมควร
ถ้า บ. จะเอาตรารับรอง เราคงทำไม่ทัน เพราะอยู่ ตจว
กว่าจะไปมา หรอแม้แต่ส่ง ปณ. มารับรองเอกสารก็เถอะ
ใช้เวลา และมีค่าธรรมเนียมด้วย
ซึ่งอิฉันก็จะไม่ยอมออกหรอก บ.จ่ายให้ไม๊ล่ะ 555
สุดท้ายก็กลับมางานคุณยาย ผ่านไปเรียบร้อยดี
และอย่างที่กังวลคือ ไม่มีเอกสาร eng ค่ะ
ไม่มีแบบ 2 ภาษา แถมข้อมูลยังใช้เลขไทย และวันเดือนปี พ.ศ.ด้วย
งานเข้าล่ะสิทีนี้
สุดท้ายเราก็โหลด ตัวอย่างการแปลจสกเวปกงสุล
ใส่ข้อมูลเอาเอง ตามเอกสารต้นฉบับ
ปัญหาคือเลขไทยนี่แหละ กับปี พ.ศ.
ซึ่ง หน. และ ผจก. ก็ซักถามใหญ่โต
เพราะเราแปลเอง ไม่ได้จ้าง และไม่ได้รับรองเอกสารค่ะ
สุดท้ายก็ผ่านมาได้ ที่ดี บ. เข้าใจ เรื่องวันลาก็เลยไม่มีปัญหาอะไร
จริงๆตัวเราก็ปลงแล้วล่ะ แต่คนที่ไม่ชอบใจเลย ก็คือคุณพ่อเราเอง
ท่านพาเราไปทำเรื่องเอกสารที่อำเภอค่ะ
พ่อบ่นใหญ่เลยว่า ล้าสมัยจริงๆ สมัยนี้น่าจะทำให้เป็นสากลได้แล้ว
แล้วบอกจะสากล แล้วบอกจะเข้า AEC แค่เอกสารกับขั้นตอนดำเนินการต่างๆ เยิ่นเย้อ ไม่กระชับเลย
ติดต่อหน่วยงานนั้น แล้วก็ไปหน่วยงานนี้ โน่นนี่นั่น
เอกสารราชการควรมี 2 ภาษาได้แล้วนะ
ลดขั้นตอนในการแปล และรับรองเอกสารที่กงสุล
เหลือแต่รับรองจสก ส.ทูต ในไทยก็น่าจะพอ
เอกสารของเอกชน และ สถานศึกษาก็เป็นภาษาอังกฤษทั้งนั้นแล้ว สมัยนี้
เช่น ทรานสคริปต์ อะไรงี้ค่ะ
ย้อนไปหลายปีก่อน จะแต่งงาน(กับคนต่างชาติ)
ยื่นขอวีซ่า นํนนี่นี่น
แล้วต้องเตรียมเอกสารกันหัวหมุน ไม่อยากจะคิดถึงความหลังเลย
เพื่อนๆสมาชิกพันทิป มีความเห็นว่ายังไงกันบ้างคะ