ทำไมตัวคันจิในภาษาญี่ปุ่นถึงอ่านต่างจากคำอ่านตัวเดิมครับ

กระทู้คำถาม
เราสงสัยมานานแล้ว เรื่องนี้ ยกตัวอย่างนะครับ
北 「 ホク、きた 」ทิศเหนือ
พอเอาไปผสมกัน
北海道 「 ほっかいどう」อ่าน ฮอกไกโด
เลย
อีก ตัวอย่างหนึ่งนะครับ
葉 「ハ」ใบไม้ ....
พอผสม กัน 千葉「ちば」 อ่าน ชิ(จิ)บะเลย
ใครพอมีความรู้เรื่อง ว่าคันจิตัวไหน พอผสมกันแล้ว ออกเสียงอะไรยังไร กฏการผสมคันจิยังไง
รบกวนช่วยแชร์ประสบการณ์ด้วยครับ เพี้ยนเพลีย
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่