คือผมดู TWD ในเว็บ ที่มีซับไทย คือบอกตรงๆว่า คนชื่อ hunnybunny แปลอะไร ไม่รู้เรื่องเลย
Ep.5 ตอน อับราฮัม คุยกับ ซาช่า คือสื่อความจากที่แปล ได้ไม่ถึง 20% คือมันพูดอะไรกันฟะ
พอจับใจความได้คร่าวๆ แต่เอาจริงๆ คือแปลเละตุ้มเป๊ะมาก
หลายๆเหตุการณ์ที่แปลแบบ เหมือนใช้ Google เลย
เช่น อยู่ๆ อับราฮัมพูด "แผ่นหนังอันล้ำค่า" คือมันหมายความว่าอะไร
หรือ อย่างคำว่า Everybody's got their code ก็แปลว่าทุกคนมีรหัสของตัวเอง
คือมันน่าจะแปลว่า ทุกคนมีอุดมคติ หรือมีหนทาง แนวทางของตัวเองอะไรแบบนี้มากกว่ารึเปล่า
ผมไม่รู้ว่าคิดไปเองหรือเปล่า
แต่รู้สึกว่าแปลไม่ได้เรื่องเลย คือสู้ จิ้งจอกเก้าหางในซีซั่นแรกๆไม่ได้เลยสักกะนิดเดียว
คนแปลซับ Walking Dead ที่ชื่อ hunnybunny ทำไมแปลไม่เป็นภาษามนุษย์เลยครับ รู้สึกไหม
Ep.5 ตอน อับราฮัม คุยกับ ซาช่า คือสื่อความจากที่แปล ได้ไม่ถึง 20% คือมันพูดอะไรกันฟะ
พอจับใจความได้คร่าวๆ แต่เอาจริงๆ คือแปลเละตุ้มเป๊ะมาก
หลายๆเหตุการณ์ที่แปลแบบ เหมือนใช้ Google เลย
เช่น อยู่ๆ อับราฮัมพูด "แผ่นหนังอันล้ำค่า" คือมันหมายความว่าอะไร
หรือ อย่างคำว่า Everybody's got their code ก็แปลว่าทุกคนมีรหัสของตัวเอง
คือมันน่าจะแปลว่า ทุกคนมีอุดมคติ หรือมีหนทาง แนวทางของตัวเองอะไรแบบนี้มากกว่ารึเปล่า
ผมไม่รู้ว่าคิดไปเองหรือเปล่า
แต่รู้สึกว่าแปลไม่ได้เรื่องเลย คือสู้ จิ้งจอกเก้าหางในซีซั่นแรกๆไม่ได้เลยสักกะนิดเดียว