----- คือ ประโยคที่ผมแปลเองมันยัง รู้สึกขัดๆ อยากจะให้ช่วยเรียบเรียงให้สวยกว่านี้ครับ
----- หรือ จะให้แก้ประโยคไหนที่แปลผิดรบกวนขอคำแนะนำหน่อยครับ
When the people you are supposed to trust most...
...turn out to be demon scum...
Your eyes really do open up to evil every where.
I took a stand. Fought back, killed...No matter the consequences.
So I chose my path, and I lived by it...
And then after all that anger, violence and death, you have to dig deep...
...Deep into your hearth...
...to see if you still sane. Or if you can still call yourself...
...Human...
เมื่อคนที่คุณไว้วางใจมากที่สุด...
...กลับกลายเป็นปีศาจชั่วช้า...
ดวงตาของเธอจะมองเห็นความชั่วร้ายทุกหนแห่ง
ฉันยืนหยัด ตอบโต้, ฆ่า...ไม่มีเรื่องของผลที่ตามมา
ฉันเลือกทางเดินเอง และอยู่กับมัน...
และหลังจากความเกรี้ยวกราด ความรุนแรง และความตาย เธอจะดำดิ่ง...
เพื่อให้เห็นว่ายังมีสติ หรือถ้านายยังสามารถเรียกตัวเองว่า...
...มนุษย์...
----- ขอบคุณครับ
รบกวนช่วยเรียบเรียงประโยคครับ
----- หรือ จะให้แก้ประโยคไหนที่แปลผิดรบกวนขอคำแนะนำหน่อยครับ
When the people you are supposed to trust most...
...turn out to be demon scum...
Your eyes really do open up to evil every where.
I took a stand. Fought back, killed...No matter the consequences.
So I chose my path, and I lived by it...
And then after all that anger, violence and death, you have to dig deep...
...Deep into your hearth...
...to see if you still sane. Or if you can still call yourself...
...Human...
เมื่อคนที่คุณไว้วางใจมากที่สุด...
...กลับกลายเป็นปีศาจชั่วช้า...
ดวงตาของเธอจะมองเห็นความชั่วร้ายทุกหนแห่ง
ฉันยืนหยัด ตอบโต้, ฆ่า...ไม่มีเรื่องของผลที่ตามมา
ฉันเลือกทางเดินเอง และอยู่กับมัน...
และหลังจากความเกรี้ยวกราด ความรุนแรง และความตาย เธอจะดำดิ่ง...
เพื่อให้เห็นว่ายังมีสติ หรือถ้านายยังสามารถเรียกตัวเองว่า...
...มนุษย์...
----- ขอบคุณครับ